Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaías 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 ¡Vengan a tomar agua, todos los sedientos, y el que no tenga dinero, venga también! Coman gratuitamente su ración de trigo, y sin pagar, tomen vino y leche.1 Ah! vous tous qui avez soif, venez vers l'eau, même si vous n'avez pas d'argent, venez, achetez etmangez; venez, achetez sans argent, sans payer, du vin et du lait.
2 ¿Por qué gastan dinero en algo que no alimenta y sus ganancias, en algo que no sacia? Háganme caso, y comerán buena comida, se deleitarán con sabrosos manjares.2 Pourquoi dépenser de l'argent pour autre chose que du pain, et ce que vous avez gagné, pour ce qui nerassasie pas? Ecoutez, écoutez-moi et mangez ce qui est bon; vous vous délecterez de mets succulents.
3 Presten atención y vengan a mí, escuchen bien y vivirán. Yo haré con ustedes una alianza eterna, obra de mi inquebrantable amor a David.3 Prêtez l'oreille et venez vers moi, écoutez et vous vivrez. Je conclurai avec vous une allianceéternelle, réalisant les faveurs promises à David.
4 Yo lo he puesto como testigo para los pueblos, jefe y soberano de naciones.4 Voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples.
5 Tú llamarás a una nación que no conocías, y una nación que no te conocía correrá hacia ti, a causa del Señor, tu Dios, y por el Santo de Israel, que te glorifica.5 Voici que tu appelleras une nation que tu ne connais pas, une nation qui ne te connaît pas viendra verstoi, à cause de Yahvé, ton Dieu, et pour le Saint d'Israël, car il t'a glorifié.
6 ¡Busquen al Señor mientras se deja encontrar, llámenlo mientras está cerca!6 Cherchez Yahvé pendant qu'il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu'il est proche.
7 Que le malvado abandone su camino y el hombre perverso, sus pensamientos; que vuelva el Señor, y él le tendrá compasión, a nuestro Dios, que es generoso en perdonar.7 Que le méchant abandonne sa voie et l'homme criminel ses pensées, qu'il revienne à Yahvé qui aurapitié de lui, à notre Dieu car il est riche en pardon.
8 Porque los pensamientos de ustedes no son los míos, ni los caminos de ustedes son mis caminos –oráculo del Señor–.8 Car vos pensées ne sont pas mes pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, oracle de Yahvé.
9 Como el cielo se alza por encima de la tierra, así sobrepasan mis caminos y mis pensamientos a los caminos y a los pensamientos de ustedes.9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sont élevées mes voies au-dessus de vosvoies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 Así como la lluvia y la nieve descienden del cielo y no vuelven a él sin haber empapado la tierra, sin haberla fecundado y hecho germinar, para que dé la semilla al sembrador y el pan al que come,10 De même que la pluie et la neige descendent des cieux et n'y retournent pas sans avoir arrosé laterre, sans l'avoir fécondée et l'avoir fait germer pour fournir la semence au semeur et le pain à manger,
11 así sucede con la palabra que sale de mi boca: ella no vuelve a mí estéril, sino que realiza todo lo que yo quiero y cumple la misión que yo le encomendé.11 ainsi en est-il de la parole qui sort de ma bouche, elle ne revient pas vers moi sans effet, sans avoiraccompli ce que j'ai voulu et réalisé l'objet de sa mission.
12 Sí, ustedes saldrán gozosamente y serán conducidos en paz; al paso de ustedes, las montañas y las colinas prorrumpirán en gritos de alegría, y aplaudirán todos los árboles del campo.12 Oui, vous partirez dans la joie et vous serez ramenés dans la paix. Les montagnes et les collinespousseront devant vous des cris de joie, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
13 En lugar de zarzas brotarán cipreses, y mirtos en lugar de ortigas: esto dará al Señor un gran renombre, será una señal eterna, que no se borrará.13 Au lieu de l'épine croîtra le cyprès, au lieu de l'ortie croîtra le myrte, ce sera pour Yahvé un renom,un signe éternel qui ne périra pas.