Salmos 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DIODATI |
---|---|
1 Oración de David. Inclina tu oído, Señor, respóndeme, porque soy pobre y miserable; | 1 Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero. |
2 protégeme, porque soy uno de tus fieles, salva a tu servidor que en ti confía. | 2 Guarda l’anima mia; perciocchè io mi studio a pietà; O tu, Dio mio, salva il tuo servitore che si confida in te. |
3 Tú eres mi Dios: ten piedad de mí, Señor, porque te invoco todo el día; | 3 O Signore, abbi pietà di me; Perciocchè io grido a te tuttodì. |
4 reconforta el ánimo de tu servidor, porque a ti, Señor, elevo mi alma. | 4 Rallegra l’anima del tuo servitore; Perciocchè io levo l’anima mia a te, o Signore. |
5 Tú, Señor, eres bueno e indulgente, rico en misericordia con aquellos que te invocan: | 5 Perciocchè tu, Signore, sei buono e perdonatore; E di gran benignità inverso tutti quelli che t’invocano. |
6 ¡atiende, Señor, a mi plegaria, escucha la voz de mi súplica! | 6 O Signore, porgi gli orecchi alla mia orazione; E attendi al grido delle mie supplicazioni. |
7 Yo te invoco en el momento de la angustia; porque tú me respondes. | 7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta; Perciocchè tu mi risponderai |
8 No hay otro dios igual a ti, Señor, ni hay obras como las tuyas. | 8 Non vi è niuno pari a te fra gl’iddii, o Signore; E non vi sono alcune opere pari alle tue. |
9 Todas las naciones que has creado vendrán a postrarse delante de ti y glorificarán tu Nombre, Señor. | 9 Tutte le genti le quali tu hai fatte, verranno, E adoreranno nel tuo cospetto, o Signore; E glorificheranno il tuo Nome. |
10 porque tú eres grande, Dios mío, y eres el único que hace maravillas. | 10 Perciocchè tu sei grande, e facitore di maraviglie; Tu solo sei Dio. |
11 Indícame tu camino, Señor, para que yo viva según tu verdad; orienta totalmente mi corazón al temor de tu Nombre. | 11 O Signore, insegnami la tua via, E fa’ che io cammini nella tua verità; Unisci il mio cuore al timor del tuo nome. |
12 Te daré gracias, Dios mío, de todo corazón, y glorificaré tu Nombre eternamente; | 12 Io ti celebrerò, o Signore Iddio mio, con tutto il mio cuore; E glorificherò il tuo Nome in perpetuo. |
13 porque es grande el amor que me tienes, y tú me libraste del fondo del Abismo. | 13 Perciocchè la tua benignità è grande sopra me; E tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del sepolcro. |
14 Dios mío, los orgullosos se levantaron contra mí, y una banda de forajidos atenta contra mi vida sin preocuparse para nada de ti. | 14 O Dio, uomini superbi si son levati contro a me; Ed una raunanza di violenti, I quali non ti pongono davanti agli occhi loro, Cercano l’anima mia. |
15 Pero tú, Señor, Dios compasivo y bondadoso, lento para enojarte, rico en amor y fidelidad, | 15 Ma tu, Signore, sei l’Iddio misericordioso e pietoso, Lento all’ira, e di gran benignità e verità. |
16 vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí; fortalece a tu servidor, salva a tu hijo de tu servidora. | 16 Volgi la tua faccia verso me, ed abbi pietà di me; Da’ la tua forza al tuo servitore, E salva il figliuolo della tua servente. |
17 Dame una prueba de tu bondad, para que mis adversarios queden confundidos, al ver que tú, Señor, eres mi ayuda y mi consuelo. | 17 Opera inverso me qualche miracolo in bene, Sì che quelli che mi odiano lo veggano, e sieno confusi; Perciocchè tu, Signore, mi avrai aiutato, e mi avrai consolato |