Salmos 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para flautas. Salmo de David. | 1 [For the choirmaster For flutes Psalm Of David] Give ear to my words, Yahweh, spare a thought for mysighing. |
2 Señor, escucha mis palabras, atiende a mis gemidos; | 2 Listen to my cry for help, my King and my God! To you I pray, |
3 oye mi clamor, mi Rey y mi Dios, porque te estoy suplicando. | 3 Yahweh. At daybreak you hear my voice; at daybreak I lay my case before you and fix my eyes on you. |
4 Señor, de madrugada ya escuchas mi voz: por la mañana te expongo mi causa y espero tu respuesta. | 4 You are not a God who takes pleasure in evil, no sinner can be your guest. |
5 Tú no eres un Dios que ama la maldad; ningún impío será tu huésped, | 5 Boasters cannot stand their ground under your gaze. You hate evil-doers, |
6 ni los orgullosos podrán resistir delante de tu mirada. Tú detestas a los que hacen el mal | 6 liars you destroy; the violent and deceitful Yahweh detests. |
7 y destruyes a los mentirosos. ¡Al hombre sanguinario y traicionero lo abomina el Señor! | 7 But, so great is your faithful love, I may come into your house, and before your holy temple bow down inreverence of you. |
8 Pero yo, por tu inmensa bondad, llego hasta tu Casa, y me postro ante tu santo Templo con profundo temor. | 8 In your saving justice, Yahweh, lead me, because of those who lie in wait for me; make your way plainbefore me. |
9 Guíame, Señor, por tu justicia, porque tengo muchos enemigos: ábreme un camino llano. | 9 Not a word from their lips can be trusted, through and through they are destruction, their throats arewide -- open graves, their tongues seductive. |
10 En su boca no hay sinceridad, su corazón es perverso; su garganta es un sepulcro abierto, aunque adulan con la lengua. | 10 Lay the guilt on them, God, make their intrigues their own downfal ; for their countless offences, thrustthem from you, since they have rebel ed against you. |
11 Castígalos, Señor, como culpables, que fracasen sus intrigas; expúlsalos por sus muchos crímenes, porque se han rebelado contra ti. | 11 But joy for al who take refuge in you, endless songs of gladness! You shelter them, they rejoice inyou, those who love your name. |
12 Así se alegrarán los que en ti se refugian y siempre cantarán jubilosos; tú proteges a los que aman tu Nombre, y ellos se llenarán de gozo. | 12 It is you who bless the upright, Yahweh, you surround them with favour as with a shield. |
13 Porque tú, Señor, bendices al justo, como un escudo lo cubre tu favor. |