Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él.

1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.
2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo,

su alabanza estará siempre en mis labios.

2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.
3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor;

que lo oigan los humildes y se alegren.

3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.
4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor,

alabemos su Nombre todos juntos.

4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.
5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió

y me libró de todos mis temores.

5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.
6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes,

y sus rostros no se avergonzarán.

6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.
7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor:

él lo escuchó y los salvó de sus angustias.

7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.
8 [Jet] El Angel del Señor acampa

en torno de sus fieles, y los libra.

8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.
9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor!

¡Felices los que en él se refugian!

9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.
10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos,

porque nada faltará a los que lo temen.

10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.
11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre,

pero los que buscan al Señor no carecen de nada.

11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.
12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen:

voy a enseñarles el temor del Señor.

12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida

y desea gozar de días felices?

13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?
14 [Nun] Guarda tu lengua del mal,

y tus labios de palabras mentirosas.

14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,
15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien,

busca la paz y sigue tras ella.

15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo

y sus oídos escuchan su clamor;

16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.
17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal

para borrar su recuerdo de la tierra.

17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.
18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha

y los libra de todas sus angustias.

18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.
19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre

y salva a los que están abatidos.

19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.
20 [Res] El justo padece muchos males,

pero el Señor lo libra de ellos.

20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.
21 [Sin] El cuida todos sus huesos,

no se quebrará ni uno solo.

21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.
22 [Tau] La maldad hará morir al malvado,

y los que odian al justo serán castigados;

22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores,

y los que se refugian en él no serán castigados.
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.