Salmos 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 A karvezetőnek. Zsoltár Dávidtól. |
2 Yo me refugio en ti, Señor, ¡que nunca me vea defraudado! Líbrame, por tu justicia | 2 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek, igazságodban szabadíts meg engem! |
3 inclina tu oído hacia mí y ven pronto a socorrerme. Sé para mí una roca protectora, un baluarte donde me encuentre a salvo, | 3 Hajtsd hozzám füledet, siess, szabadíts meg! Légy oltalmazó sziklám és megerősített házam, hogy megszabadíts engem! |
4 porque tú eres mi Roca y mi baluarte: por tu Nombre, guíame y condúceme. | 4 Mert erősségem és menedékem vagy, a te nevedért légy vezérem és viseld gondomat! |
5 Sácame de la red que me han tendido, porque tú eres mi refugio. | 5 Ments ki ebből a csapdából, amelyet ellenem titokban felállítottak, hiszen te vagy erősségem. |
6 Yo pongo mi vida en tus manos: tú me rescatarás, Señor, Dios fiel. | 6 Kezedbe ajánlom lelkemet, ments meg engem, Uram, igazság Istene! |
7 Yo detesto a los que veneran ídolos vanos y confío en el Señor. | 7 Gyűlölöd azokat, akik üres hiúságok után futnak, én azonban az Úrba vetem bizalmamat. |
8 ¡Tu amor será mi gozo y mi alegría! Cuando tú viste mi aflicción y supiste que mi vida peligraba, | 8 Ujjongva örvendek irgalmasságodnak, hisz megláttad megalázottságomat, észrevetted ínségemet, |
9 no me entregaste al poder del enemigo, me pusiste en un lugar espacioso. | 9 és nem juttattál ellenség kezére, sőt tágas térre állítottad lábamat. |
10 Ten piedad de mí, Señor, porque estoy angustiado: mis ojos, mi garganta y mis entrañas están extenuados de dolor. | 10 Könyörülj rajtam, Uram, mert szorongatnak engem, szemem, lelkem, testem a búsulástól elsenyved, |
11 Mi vida se consume de tristeza, mis años, entre gemidos; mis fuerzas decaen por la aflicción y muy huesos están extenuados. | 11 mert fájdalomban enyészik el életem, és éveim siránkozásban. Az ínségtől ellankad erőm és remegnek csontjaim. |
12 Soy la burla de todos mis enemigos y la irrisión de mis propios vecinos; para mis amigos soy motivo de espanto, los que me ven por la calle huyen de mí, | 12 Temérdek ellenségem miatt csúfsággá lettem, szomszédaim és ismerőseim nagyon félnek tőlem: akik meglátnak az utcán, elfutnak előlem. |
13 Como un muerto, he caído en el olvido, me he convertido en una cosa inútil. | 13 Mint a halott, feledésbe mentem a szívekben, mint összetört edény, olyanná lettem. |
14 Oigo los rumores de la gente y amenazas por todas partes, mientras se confabulan contra mí y traman quitarme la vida. | 14 Mert hallottam sokak szidalmazását, az iszonyatot mindenfelől; Amint egybegyűltek ellenem mindannyian, s azon tanakodtak, hogy elveszik életem. |
15 Pero yo confío en ti, Señor, y te digo: «Tú eres mi Dios, | 15 Én azonban benned bízom, Uram; Azt mondom: »Te vagy az én Istenem! |
16 mi destino está en tus manos». Líbrame del poder de mis enemigos y de aquellos que me persiguen. | 16 Sorsom a te kezedben van.« Ments meg ellenségeim kezéből s üldözőimtől. |
17 Que brille tu rostro sobre tu servidor, sálvame por tu misericordia; | 17 Ragyogtasd fel szolgád fölött arcodat, szabadíts meg irgalmasságodban. |
18 Señor, que no me avergüence de haberte invocado. Que se avergüencen los malvados y bajen mudos al Abismo; | 18 Uram, ne hagyd, hogy szégyen érjen, hisz segítségül hívlak téged. Érje szégyen a gonoszokat és némuljanak el az alvilágban; |
19 que enmudezcan los labios mentirosos, los que profieren insolencias contra el justo con soberbia y menosprecio. | 19 Némuljanak el az álnok ajkak, melyek az igaz ellen gonoszat szólnak, kevélyen és megvetéssel. |
20 ¡Qué grande es tu bondad, Señor! Tú la reservas para tus fieles; y la brindas a los que se refugian en ti, en la presencia de todos. | 20 Uram, milyen bőséges a te édességed, amelyet elrejtettél a téged félők számára, amelyet a benned bízóknak juttatsz az emberek fiai előtt! |
21 Tú los ocultas al amparo de tu rostro de las intrigas de los hombres; y los escondes en tu Tienda de campaña, lejos de las lenguas pendencieras. | 21 Elrejted őket arcod rejtekében az emberek háborgatása elől; Megoltalmazod őket hajlékodban a perlekedő nyelvektől. |
22 ¡Bendito sea el Señor! El me mostró las maravillas de su amor en el momento del peligro. | 22 Áldott az Úr, mert csodásan megmutatta irgalmát nekem a megerősített városban! |
23 En mi turbación llegué a decir: «He sido arrojado de tu presencia». Pero tú escuchaste la voz de mi súplica, cuando yo te invocaba. | 23 Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: »Elvetettél szemed elől engem!« Te azonban meghallgattad könyörgésem szavát, amikor kiáltottam hozzád. |
24 Amen al Señor, todos sus fieles, porque él protege a los que son leales y castiga con severidad a los soberbios. | 24 Szeressétek az Urat, szentjei mind, mert az Úr megőrzi a hűségest, de bőségesen megfizet a kevélyen cselekvőknek. |
25 Sean fuertes y valerosos, todos los que esperan en el Señor. | 25 Legyetek bátrak és erősítsétek meg szívetek, mindnyájan, akik az Úrban reménykedtek! |