Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmos 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 El cielo proclama la gloria de Dios

y el firmamento anuncia la obra de sus manos;

2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 un día transmite al otro este mensaje

y las noches se van dando la noticia.

3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Sin hablar, sin pronunciar palabras,

sin que se escuche su voz,

4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 resuena su eco por toda la tierra

y su lenguaje, hasta los confines del mundo.

Allí puso una carpa para el sol,

5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 y este, igual que un esposo que sale de su alcoba,

se alegra como un atleta al recorrer su camino.

6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 El sale de un extremo del cielo,

su órbita llega hasta el otro extremo,

y no hay nada que escape a su calor.

7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 La ley del Señor es perfecta,

reconforta el alma;

el testimonio del Señor es verdadero,

da sabiduría al simple.

8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 Los preceptos del Señor son rectos,

alegran el corazón;

los mandamientos del Señor son claros,

iluminan los ojos.

9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 la palabra del Señor es pura,

permanece para siempre;

los juicios del Señor son la verdad,

enteramente justos.

10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Son más atrayentes que el oro,

que el oro más fino;

más dulces que la miel,

más que el jugo del panal.

11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 También a mi me instruyen:

observarlos es muy provechoso.

12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Pero ¿Quién advierte sus propios errores?

Purifícame de las faltas ocultas.

13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Presérvame, además, del orgullo,

para que no me domine;

entonces seré irreprochable

y me veré libre de ese gran pecado.

14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
15 ¡Ojalá sean de tu agrado

las palabras de mi boca,

y lleguen hasta ti mis pensamientos,

Señor, mi Roca y mi redentor!