Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Mictán de David.

Protégeme, Dios mío,

porque me refugio en ti.

1 - Preghiera di David. Ascolta, o Signore, la mia giustizia, bada al mio supplice grido, porgi orecchio alla mia preghiera, non [fatta] con labbra ingannatrici.
2 Yo digo al Señor:

«Señor, tú eres mi bien,

no hay nada superior a ti».

2 Dal tuo cospetto proceda il mio giudizio: veggano i tuoi occhi quello ch'è giusto.
3 Ellos, en cambio, dicen a los dioses de la tierra:

«Mis príncipes, ustedes son toda mi alegría».

3 Hai scrutato il mio cuore e l'hai visitato la notte, m'hai saggiato al fuoco e non s'è trovata iniquità in me.
4 Multiplican sus ídolos y corren tras ellos,

pero yo no les ofreceré libaciones de sangre,

ni mis labios pronunciarán sus nombres.

4 Perché non parlasse la mia bocca cose da uomini, io, per le parole delle tue labbra, ho battuto vie faticose.
5 El Señor es la parte de mi herencia y mi cáliz,

¡tú decides mi suerte!

5 Ho raffermato i miei passi ne' tuoi sentieri, non han vacillato i miei piedi.
6 Me ha tocado un lugar de delicias,

estoy contento con mi herencia.

6 [A te] io grido, perché tu m'esaudisci, o Dio! China l'orecchio tuo a me ed ascolta le mie parole.
7 Bendeciré al Señor que me aconseja,

¡hasta de noche me instruye mi conciencia!

7 Fa' risplendere le tue misericordie, o tu che salvi quei che confidano in te.
8 Tengo siempre presente al Señor:

él está a mi lado, nunca vacilaré.

8 Da coloro che si ribellano alla tua destracustodiscimi come la pupilla dell'occhio; sotto l'ombra delle tue ali proteggimi,
9 Por eso mi corazón se alegra,

se regocijan mis entrañas

y todo mi ser descansa seguro:

9 lungi dagli empi che mi travagliano, [da] i nemici [che] assediano l'anima mia.
10 porque no me entregarás la Muerte

ni dejarás que tu amigo vea el sepulcro.

10 Han chiuso le loro viscere, la lor bocca parla [con] arroganza.
11 Me harás conocer el camino de la vida,

saciándome de gozo en tu presencia,

de felicidad eterna a tu derecha.
11 Per abbattermi m'hanno attorniato, han tesi gli occhi loro per gittarmi a terra.
12 Stan [pronti] ad acchiapparmi come leone che apposta la preda, e come lioncello rimpiattato ne' nascondigli.
13 Sorgi, o Signore, corrigli incontro e abbattilo. Strappa l'anima mia dall'empio, la tua spada
14 dai nemici della tua mano, o Signore. Da' quei pochi [beni] di terra, [onde inorgogliscono], separali nella vita loro: de' tuoi tesori [invero] è ripieno il loro ventre, son sazi di figli, e lasciano il di più ai loro bambini!
15 Ma io nella giustizia mi presenterò al tuo cospetto, mi sazierò all'apparir della tua gloria.