Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Job 35


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Elihú tomó la palabra y dijo:1 Indi Eliu riprese a parlare in tal guisa:
2 ¿Piensas que estás en tu derecho, al decir: «Soy más justo que Dios»?2 Sembra a te forse giusto quel tuo pensamento quando dicesti: Io son più giusto che Dio?
3 Porque tú dices: «¿De qué me sirve, qué gano yo con no pecar?».3 Perocché tu dicesti: Non piace a te quello, che è retto, o che gioverà a te se io fo del male?
4 Pero yo te dará una respuesta, a ti y a tus amigos contigo.4 Io pertanto risponderò alle tue parole, e a' tuoi amici insieme con te.
5 Mira hacia el cielo y contempla, observa las nubes: ¡son más altas que tú!5 Alza gli occhi al cielo, e mira in contemplando l'etere come quegli è più alto di te.
6 Si pecas, ¿qué daño le causas? Con tus muchas rebeldías, ¿qué le puedes hacer?6 Se tu peccherai, qual danno farai a lui; e moltiplicando i tuoi delitti, che farai tu contro di lui?
7 Si eres justo, ¿qué le das o qué recibe él de tu mano?7 Che se opererai giustamente, che donerai a lui, o che riceverà egli dalla tua mano?
8 ¡A un hombre como tú afecta tu maldad, y tu justicia, a un simple mortal!8 A un uomo simile a te nuocerà la tua empietà, e al figliuolo dell'uomo sarà utile la tua giustizia.
9 Se grita bajo el peso de la opresión, se pide auxilio contra el brazo de los poderosos.9 Alzeran quelli le strida contro la moltitudine de'calunniatori, e urleranno oppressi dalla potenza dei tiranni.
10 Pero nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el que hace resonar cantos en la noche,10 E nissuno di essi dice: Dov' è Dio che mi creò, il quale ispira cantici nella notte?
11 el que nos instruye más que a las bestias de la tierra y nos hace más sabios que a los pájaros del cielo?».11 Il quale e fa noi più sapienti degli animali della terra, e ci da senno più che agli uccelli dell'aria.
12 Entonces, por más que griten, él no responde, a causa del orgullo de los malvados.12 Allora alzeranno le strida a cagione della superbia de' malvagj, ed ei non gli esaudirà.
13 ¡No, Dios no escucha las cosas vanas, el Todopoderoso no se da por aludido!13 Non invano adunque il Signore udirà, e mirerà l'Onnipotente la causa di ciascheduno.
14 Menos aún cuando tú dices que no lo ves, que hay un juicio pendiente ante él, y que tú lo esperas.14 Anche quando tu avrai detto: Ei non pon mente; giudica te medesimo dinanzi a lui, e aspettalo:
15 Y ahora, porque su enojo no castiga y él no tiene muy en cuenta las rebeldías,15 Perocché non adesso egli esercita il suo furore, e non punisce a rigore i delitti.
16 Job ha abierto su boca en vano, y es por ignorancia que se excede en el hablar.16 Invano adunque ha Giobbe aperta la bocca, e non rifina di parlare da ignorante.