Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Nehemías 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Cuando estuvieron reconstruidas las murallas y yo coloqué las hojas de las puertas, fueron instalados porteros, como así también cantores y levitas.1 Quando le mura furono completate e io ebbi restaurate le porte, i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici.
2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí, y designé a Ananías comandante de la ciudadela, porque era un hombre de confianza y temeroso de Dios, más que muchos otros.2 Posi al comando di Gerusalemme mio fratello Canàni e Anania al governo della cittadella, perché egli era un uomo fedele e timorato di Dio più di molti altri.
3 Luego les dije: «Las puertas de Jerusalén no se abrirán hasta que comience a calentar el sol, y antes que se haya puesto, se las cerrará con barras. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, cada uno en su puesto, cada uno en frente de su casa. Lista de los primeros repatriados3 Dissi loro: "Non si aprano le porte di Gerusalemme finché il sole non scotti; e appena il calore si smorza, i battenti vengano chiusi e sbarrati. Si stabiliscano posti di guardia per gli abitanti di Gerusalemme: ciascuno al suo posto, ciascuno di fronte alla propria casa".
4 La ciudad era amplia en todo sentido y espaciosa, pero la población era poco numerosa y no se reconstruían las casas.4 La città era spaziosa e grande, ma dentro la gente era poca e non si fabbricavano case.
5 Por eso mi Dios me inspiró reunir a los notables, a los magistrados y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Busqué el registro de los que habían subido al comienzo y encontré escrito lo siguiente:5 Il mio Dio mi suggerì di radunare i notabili, i magistrati e il popolo allo scopo di farne il censimento. Trovai il registro genealogico di coloro che erano tornati dall'esilio per primi. In esso trovai scritto:
6 Estas son las personas de la provincia que volvieron de la cautividad y del exilio. Después de haber sido deportadas por Nabucodonosor, rey de Babilonia, volvieron a Jerusalén y a Judá, cada cual a su ciudad.6 "Questi sono gli abitanti della provincia che tornarono dall'esilio, coloro che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva esiliati e che erano tornati a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città.
7 Llegaron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nejúm y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:7 Vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum, Baana. Numero degli uomini del popolo d'Israele:
8 los hijos de Parós: 2.172;8 Figli di Pareos: duemilacentosettantadue.
9 los hijos de Sefatías: 372;9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 los hijos de Araj: 652;10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.81811 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.
12 los hijos de Elam: 1.254;12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
13 los hijos de Zatú: 845;13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 los hijos de Sacai: 760;14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
15 los hijos de Binui: 648;15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
16 los hijos de Bebai: 628;16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
17 los hijos de Azgad: 2.322;17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.
18 los hijos de Adonicam: 667;18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
19 los hijos de Bigvai: 2.067;19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
20 los hijos de Adín: 655;20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 los hijos de Ater, por parte de Ezequías: 98;21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 los hijos de Jasún: 328;22 Figli di Casum: trecentoventotto.
23 los hijos de Besai: 324;23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
24 los hijos de Jarif: 112;24 Figli di Carif: centododici.
25 los hijos de Gabaón: 95;25 Figli di Gabaon: novantacinque.
26 los hombres de Belén y Netofá: 188;26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
27 los hombres de Anatot: 128;27 Uomini di Anatot: centoventotto.
28 los hombres de Bet Azmávet: 42;28 Uomini di Bet-Azmavet: quarantadue.
29 los hombres de Quiriat Iearím, Quefirá y Beerot: 743;29 Uomini di Kiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot: settecentoquarantatré.
30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 los hombres de Micmás: 122;31 Uomini di Micmas: centoventidue.
32 los hombres de Betel y de Ai: 123;32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.
33 los hombres de Nebo: 52;33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 los hijos del otro Elam: 1.254;34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
35 los hijos de Jarím: 320 ;35 Figli di Carim: trecentoventi.
36 los hijos de Jericó: 345;36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
38 los hijos de Senaá: 3.930.38 Figli di Senaa: tremilanovecentotrenta.
39 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatré.
40 los hijos de Imer: 1.052;40 Figli di Immer: millecinquantadue.
41 los hijos de Pasjur: 1.247;41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 los hijos de Jarím: 1.017.42 Figli di Carim: millediciassette.
43 Levitas: Los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y de los hijos de Hodvá: 74.43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odeva: settantaquattro.
44 Cantores: los hijos de Hodvá: 7444 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón; los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: 138.45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: centotrentotto.
46 Empleados del Templo: los hijos de Sigá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
47 los hijos de Querós, los hijos de Sía, los hijos de Padón,47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmai,48 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Salmai,
49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los hijos de Gajar,49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
51 los hijos de Gazán, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj,51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseach,
52 los hijos de Besai, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefisitas,52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
55 los hijos de Barcós, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá,56 figli di Neziach, figli di Catifa.
57 hijos de los esclavos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Perida,
58 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Ha Sebaim, los hijos de Amón.59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Azzebaim, figli di Amon.
60 Total de los empleados del Templo y de los hijos de los esclavos de Salomón: 392.60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
61 Provenientes de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron probar si su familia y su raza eran de origen israelita:61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addon e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
62 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobaías, los hijos de Jacós, los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el Gaaladita, y adoptó el nombre de este.63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai il galaadita e fu chiamato con il loro nome.
64 Estos buscaron el registro de sus genealogías, pero no lo encontraron; por eso se los excluyó del sacerdocio como ilegítimos,64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
65 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim.
66 Toda la asamblea comprendía 42.360 personas,66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
67 sin contar sus servidores y servidoras, que eran 7.337. Había también 245 cantores y cantoras.67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
68 Sus camellos eran 435 y sus asnos 6.720.68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 Algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la obra. El gobernador entregó al Tesoro 1.000 monedas de oro, 50 copas, 30 túnicas sacerdotales y 500 minas de plata.69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.
70 Los jefes de familia entregaron al Tesoro de la obra 20.000 monedas de oro y 2.200 minas de plata.70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.
71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendió a 20.000 monedas de oro, 2.000 monedas de plata y 67 túnicas sacerdotales.71 Alcuni capifamiglia donarono al tesoro per la costruzione ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, una parte del pueblo, los empleados del Templo y todo Israel se establecieron en sus ciudades. Al llegar el séptimo mes, los israelitas estaban establecidos en ellas.72 Il resto del popolo offrì ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantasette tuniche sacerdotali.
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, una parte del popolo, gli oblati e tutti gl'Israeliti si stabilirono nelle loro città".