Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Génesis 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Entonces Dios bendijo a Noé y a sus hijos, diciéndoles: «Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra.1 E Dio benedisse Noè e i suoi figlioli, e disse loro: « Crescete e moltiplicatevi e riempite la terra,
2 Ante ustedes sentirán temor a todos los animales de la tierra y todos los pájaros del cielo, todo lo que se mueve por el suelo, y todos los peces del mar: ellos han sido puestos en manos de ustedes.2 e il timore e lo spavento di voi invada tutti gli animali della terra, tutti gli uccelli dell'aria. E tutto ciò che si muove sulla terra, e tutti i pesci del mare sono dati in vostro potere.
3 Todo lo que se mueve y tiene vida les servirá de alimento; yo les doy todo eso como antes les di los vegetales.3 Tutto quello che ha moto e vita sarà vostro cibo: io vi dò tutte queste cose come le erbe verdeggianti.
4 Sólo se abstendrán de comer la carne con su vida, es decir, con su sangre.4 Soltanto non mangerete la carne col sangue.
5 Y yo pediré cuenta de la sangre de cada uno de ustedes: pediré cuenta de ella a todos los animales, y también pediré cuenta al hombre de la vida de su prójimo.5 Ma del vostro sangue io farò vendetta sopra ogni bestia, e vendicherò la vita dell'uomo sopra l'uomo e sopra il suo fratello.
6 Otro hombre derramará la sangre de aquel que derrame sangre humana, porque el hombre ha sido creado a imagen de Dios.6 Sarà sparso il sangue di chiunque spargerà il sangue dell'uomo, essendo l'uomo fatto ad immagine di Dio.
7 Ustedes, por su parte, sean fecundos y multiplíquense, llenen la tierra y domínenla».7 Voi dunque crescete e moltiplicatevi, spargetevi sopra la terra e riempitela ».
8 Y Dios siguió diciendo a Noé y a sus hijos:8 Poi disse Dio a Noè ed ai suoi figlioli che eran con lui:
9 «Además, yo establezco mi alianza con ustedes, con sus descendientes,9 « Ecco io stabilirò il mio patto con voi e colla vostra discendenza dopo di voi,
10 y con todos los seres vivientes que están con ustedes: con los pájaros, el ganado y las fieras salvajes; con todos los animales que salieron del arca, en una palabra, con todos los seres vivientes que hay en la tierra.10 e con tutti gli animali viventi che son con voi: uccelli, animali domestici e fiere della terra che sono usciti dall'arca, e tutte le bestie della terra.
11 Yo estableceré mi alianza con ustedes: los mortales ya no volverán a ser exterminados por las aguas del Diluvio, ni habrá otro Diluvio para devastar la tierra».11 Io stabilirò il mio patto con voi, e tutti i viventi non saranno più distrutti colle acque del diluvio, e non vi sarà più diluvio a disertare la terra ».
12 Dios añadió: «Este será el signo de la alianza que establezco con ustedes, y con todos los seres vivientes que los acompañan, para todos los tiempos futuros:12 Ecco, disse Dio, il segno del mio patto ch'io stabilisco fra me e voi e tutti gli esseri viventi che sono con voi, per tutte le generazioni future:
13 yo pongo mi arco en las nubes, como un signo de mi alianza con la tierra.13 porrò il mio arcobaleno nelle nubi e sarà il segno del patto fra me e la terra.
14 Cuando cubra de nubes la tierra y aparezca mi arco entre ellas,14 E quando avrò accumulate le nubi nel cielo, nelle nubi comparirà il mio arco,
15 me acordaré de mi alianza con ustedes y con todos los seres vivientes, y no volverán a precipitarse las aguas del Diluvio para destruir a los mortales.15 ed io mi ricorderò del mio patto con voi e con ogni essere vivente che ha la carne, e non verranno più le acque del diluvio a sterminare tutti i viventi.
16 Al aparecer mi arco en las nubes, yo lo veré y me acordaré de mi alianza eterna con todos los seres vivientes que hay sobre la tierra.16 L'arcobaleno sarà nelle, nubi, ed io, guardandolo, mi ricorderò del patto sempiterno stabilito fra Dio ed ogni essere vivente di qualsiasi specie che è sulla terra ».
17 Este, dijo Dios a Noé, es el signo de la alianza que establecí con todos los mortales».17 E soggiunse Dio a Noè: « Questo è il segno del patto che io ho stabilito fra me ed ogni carne che è sulla terra ».
18 Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.18 I figlioli di Noè che usciron dall'arca erano Sem, Cam e lafet; Cam poi è il padre di Canaan.
19 A partir de estos tres hijos de Noé, se pobló toda la tierra.19 Questi sono i tre figli di Noè, e da essi tutto il genere umano si sparse su tutta la terra.
20 Noé se dedicó a la agricultura y fue el primero que plantó una viña.20 Or Noè, che era agricoltore, cominciò a lavorare la terra, e piantò una vigna.
21 Pero cuando bebió vino, se embriagó y quedó tendido en medio de su carpa, completamente desnudo.21 E, avendo bevuto del vino, s'inebriò e giacque scoperto nella sua tenda.
22 Cam, el padre de Canaán, al ver a su padre desnudo, fue a contárselo a sus hermanos, que estaban afuera.22 E Cam, padre di Canaan, avendo veduto le vergogne del suo padre, andò fuori a dirlo ai suoi due fratelli.
23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, se lo pusieron los dos sobre la espalda y, caminando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros miraban en sentido contrario, no vieron a su padre desnudo.23 Ma Sem e Iafet si misero un mantello sopra le spalle e camminando all'indietro, coprirono la nudità del padre, e siccome avevan la faccia dalla parte opposta, essi non videro le vergogne del loro padre.
24 Cuando Noé despertó de su embriaguez y se enteró de lo que había hecho su hijo menor,24 0r quando Noè si svegliò dalia sua ebbrezza e seppe quanto aveva fatto il suo figlio minore,
25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! El será para sus hermanos el último de los esclavos».25 disse:« Maledetto sia Canaan: egli sara il servo dei servi dei suoi fratelli ».
26 Y agregó: «Bendito sea el Señor, Dios de Sem, y que Canaán sea su esclavo.26 poi disse: « Benedetto sia il Signore Dio di Sem e Canaan sia suo servo.
27 Que Dios abra camino a Jafet, para que habite entre los campamentos de Sem; y que Canaán sea su esclavo».27 Dio dilati Iafet: egli abiti nelle tende di Sem, e Canaan sia suo servo ».
28 Después del Diluvio, Noé vivió trescientos cincuenta años,28 E Noè, dopo il diluvio, visse trecentocinquanta anni.
29 y en total, vivió novecientos cincuenta años. Al cabo de ellos, murió.29 Visse in tutto novecento cinquanta anni, e poi morì.