SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 77


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro... Yedutún. De Asaf. Salmo.
1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.
2 Mi voz hacia Dios: yo clamo,
mi voz hacia Dios: él me escucha.
2 ‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎.
3 En el día de mi angustia voy buscando al Señor,
por la noche tiendo mi mano sin descanso,
mi alma el consuelo rehúsa.
3 ‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
4 De Dios me acuerdo y gimo,
medito, y mi espíritu desmaya. Pausa.
4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎.
5 Los párpados de mis ojos tú retienes,
turbado estoy, no puedo hablar;
5 ‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
6 pienso en los días de antaño,
de los años antiguos
6 ‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.
7 me acuerdo;
en mi corazón musito por la noche,
medito y mi espíritu inquiere:
7 ‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎.
8 ¿Acaso por los siglos desechará el Señor,
no volverá a ser propicio?
8 ‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎.
9 ¿Se ha agotado para siempre su amor?
¿Se acabó la Palabra para todas las edades?
9 ‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
10 ¿Se habrá olvidado Dios de ser clemente,
o habrá cerrado de ira sus entrañas? Pausa.
10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.
11 Y digo: «Este es mi penar:
que se ha cambiado la diestra del Altísimo».
11 ‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
12 Me acuerdo de las gestas de Yahveh,
sí, recuerdo tus antiguas maravillas,
12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
13 medito en toda tu obra,
en tus hazañas reflexiono.
13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎.
14 ¡Oh Dios, santos son tus caminos!
¿Qué dios hay grande como Dios?
14 ‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.
15 Tú, el Dios que obras maravillas,
manifestate tu poder entre los pueblos;
15 ‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.
16 con tu brazo a tu pueblo rescataste,
a los hijos de Jacob y de José. Pausa.
16 ‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
17 Viéronte, oh Dios, las aguas,
las aguas te vieron y temblaron,
también se estremecieron los abismos.
17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎.
18 Las nubes derramaron sus aguas,
su voz tronaron los nublados,
también cruzaban tus saetas.
18 ‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.
19 ¡Voz de tu trueno en torbellino!
Tus relámpagos alumbraban el orbe,
la tierra se estremecía y retemblaba.
19 ‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.
20 Por el mar iba tu camino,
por las muchas aguas tu sendero,
y no se descubrieron tus pisadas.
20 ‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
21 Tú guiaste a tu pueblo cual rebaño
por la mano de Moisés y de Aarón.