Salmos 50
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. | 1 In finem. Psalmus David, |
2 Cuando el profeta Natán le visitó después que aquél se había unido a Betsabé. | 2 cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. |
3 Tenme piedad, oh Dios, según tu amor, por tu inmensa ternura borra mi delito, | 3 Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam ; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. |
4 lávame a fondo de mi culpa, y de mi pecado purifícame. | 4 Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me. |
5 Pues mi delito yo lo reconozco, mi pecado sin cesar está ante mí; | 5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper. |
6 contra ti, contra ti solo he pecado, lo malo a tus ojos cometí. Por que aparezca tu justicia cuando hablas y tu victoria cuando juzgas. | 6 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci ; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris. |
7 Mira que en culpa ya nací, pecador me concibió mi madre. | 7 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea. |
8 Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser, y en lo secreto me enseñas la subiduría. | 8 Ecce enim veritatem dilexisti ; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi. |
9 Rocíame con el hisopo, y seré limpio, lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 Asperges me hyssopo, et mundabor ; lavabis me, et super nivem dealbabor. |
10 Devuélveme el son del gozo y la alegría, exulten los huesos que machacaste tú. | 10 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata. |
11 Retira tu faz de mis pecados, borra todas mis culpas. | 11 Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele. |
12 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón, un espíritu firme dentro de mí renueva; | 12 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis. |
13 no me rechaces lejos de tu rostro, no retires de mí tu santo espíritu. | 13 Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. |
14 Vuélveme la alegría de tu salvación, y en espíritu generoso afiánzame; | 14 Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me. |
15 enseñaré a los rebeldes tus caminos, y los pecadores volverán a ti. | 15 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur. |
16 Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación, y aclamará mi lengua tu justicia; | 16 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam. |
17 abre, Señor, mis labios, y publicará mi boca tu alabanza. | 17 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam. |
18 Pues no te agrada el sacrificio, si ofrezco un holocausto no lo aceptas. | 18 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique ; holocaustis non delectaberis. |
19 El sacrificio a Dios es un espíritu contrito; un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo desprecias. | 19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus ; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. |
20 ¡Favorece a Sión en tu benevolencia, reconstruye las murallas de Jerusalén! | 20 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem. |
21 Entonces te agradarán los sacrificios justos, - holocausto y oblación entera - se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos. | 21 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta ; tunc imponent super altare tuum vitulos. |
22 «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios, no sea que yo arrebate y no haya quien libre! | |
23 El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria, al hombre recto le mostraré la salvación de Dios». SALMOS Cap.51 |