SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق‎. ‎ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي‎.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 ‎بالرب تفتخر نفسي. يسمع الودعاء فيفرحون‎.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 ‎عظموا الرب معي ولنعلّ اسمه معا
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني‎.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 ‎نظروا اليه واستناروا ووجوههم لم تخجل‎.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 ‎هذا المسكين صرخ والرب استمعه ومن كل ضيقاته خلصه‎.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 ‎ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم‎.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 ‎ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه‎.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 ‎اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه‎.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 ‎الاشبال احتاجت وجاعت واما طالبو الرب فلا يعوزهم شيء من الخير
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب‎.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 ‎من هو الانسان الذي يهوى الحياة ويحب كثرة الايام ليرى خيرا‎.
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 ‎صن لسانك عن الشر وشفتيك عن التكلم بالغش‎.
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 ‎حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها‎.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 ‎عينا الرب نحو الصديقين واذناه الى صراخهم‎.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 ‎وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم‎.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 ‎اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم‎.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 ‎قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح‎.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 ‎كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب‎.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 ‎يحفظ جميع عظامه. واحد منها لا ينكسر‎.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 ‎الشر يميت الشرير ومبغضو الصدّيق يعاقبون‎.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 ‎الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.