Salmos 30
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. De David. | 1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David. |
2 Yo te ensalzo, Yahveh, porque me has levantado; no dejaste reírse de mí a mis enemigos. | 2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me nec delectasti inimicos meos super me. |
3 Yahveh, Dios mío, clamé a ti y me sanaste. | 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. |
4 Tú has sacado, Yahveh, mi alma del seol, me has recobrado de entre los que bajan a la fosa. | 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam, vivificasti me, ut non descenderem in lacum. |
5 Salmodiad a Yahveh los que le amáis, alabad su memoria sagrada. | 5 Psallite Domino, sancti eius, et confitemini memoriae sanctitatis eius, |
6 De un instante es su cólera, de toda una vida su favor; por la tarde visita de lágrimas, por la mañana gritos de alborozo. | 6 quoniam ad momentum indignatio eius, et per vitam voluntas eius. Ad vesperum demoratur fletus, ad matutinum laetitia. |
7 Y yo en mi paz decía: «Jamás vacilaré». | 7 Ego autem dixi in securitate mea: “ Non movebor in aeternum ”. |
8 Yahveh, tu favor me afianzaba sobre fuertes montañas; mas retiras tu rostro y ya estoy conturbado. | 8 Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. |
9 A ti clamo, Yahveh, a mi Dios piedad imploro: | 9 Ad te, Domine, clamabam et ad Deum meum deprecabar. |
10 ¿Qué ganancia en mi sangre, en que baje a la fosa? ¿Puede alabarte el polvo, anunciar tu verdad? | 10 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis aut annuntiabit veritatem tuam? |
11 ¡Escucha, Yahveh, y ten piedad de mí! ¡Sé tú, Yahveh, mi auxilio! | 11 Audivit Dominus et misertus est mei, Dominus factus est adiutor meus. |
12 Has trocado mi lamento en una danza, me has quitado el sayal y me has ceñido de alegría; | 12 Convertisti planctum meum in choros mihi, conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia, |
13 mi corazón por eso te salmodiará sin tregua; Yahveh, Dios mío, te alabaré por siempre. | 13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat. Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi. |