SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 105


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre,
divulgad entre los pueblos sus hazañas!
1 Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the peoples his deeds!
2 ¡Cantadle, salmodiad para él,
sus maravillas todas recitad;
2 Sing praise, play music; proclaim all his wondrous deeds!
3 gloriaos en su santo nombre,
se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!
3 Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD!
4 ¡Buscad a Yahveh y su fuerza,
id tras su rostro sin descanso,
4 Rely on the mighty LORD; constantly seek his face.
5 recordad las maravillas que él ha hecho,
sus prodigios y los juicios de su boca!
5 Recall the wondrous deeds he has done, his signs and his words of judgment,
6 Raza de Abraham, su servidor,
hijos de Jacob, su elegido:
6 You descendants of Abraham his servant, offspring of Jacob the chosen one!
7 él, Yahveh, es nuestro Dios,
por toda la tierra sus juicios.
7 The LORD is our God who rules the whole earth.
8 El se acuerda por siempre de su alianza,
palabra que impuso a mil generaciones,
8 He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations,
9 lo que pactó con Abraham,
el juramento que hizo a Isaac,
9 Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac,
10 y que puso a Jacob como precepto,
a Israel como alianza eterna,
10 And ratified as binding for Jacob, an everlasting covenant for Israel:
11 diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán
por parte de vuestra herencia».
11 "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage."
12 Aunque ellos eran poco numerosos,
gente de paso y forasteros allí,
12 When they were few in number, a handful, and strangers there,
13 cuando iban de nación en nación,
desde un reino a otro pueblo,
13 Wandering from nation to nation, from one kingdom to another,
14 a nadie permitió oprimirles,
por ellos castigó a los reyes:
14 He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:
15 «Guardaos de tocar a mis ungidos,
ni mal alguno hagáis a mis profetas».
15 " Do not touch my anointed, to my prophets do no harm."
16 Llamó al hambre sobre aquel país,
todo bastón de pan rompió;
16 Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them.
17 delante de ellos envió a un hombre,
José, vendido como esclavo.
17 He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
18 Sus pies vejaron con grilletes,
por su cuello pasaron las cadenas,
18 They shackled his feet with chains; collared his neck in iron,
19 hasta que se cumplió su predicción,
y le acreditó la palabra de Yahveh.
19 Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true.
20 El rey mandó a soltarle,
el soberano de pueblos, a dejarle libre;
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
21 le erigió señor sobre su casa,
y de toda su hacienda soberano,
21 He made him lord over his palace, ruler over all his possessions,
22 para instruir a su gusto a sus magnates,
y a sus ancianos hacer sabios.
22 To instruct his princes by his word, to teach his elders wisdom.
23 Entonces Israel entró en Egipto,
Jacob residió en el país de Cam.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob lived in the land of Ham.
24 El aumentó a su pueblo en gran manera,
le hizo más fuerte que sus adversarios;
24 God greatly increased his people, made them too many for their foes.
25 cambió el corazón de éstos para que odiasen a su pueblo
y a sus siervos pusieran asechanzas.
25 He turned their hearts to hate his people, to treat his servants unfairly.
26 Luego envió a Moisés su servidor,
y Aarón, su escogido,
26 He sent his servant Moses, Aaron whom he had chosen.
27 que hicieron entre ellos sus señales anunciadas,
prodigios en el país de Cam.
27 They worked his signs in Egypt and wonders in the land of Ham.
28 Mandó tinieblas y tinieblas hubo,
mas ellos desafiaron sus palabras.
28 He sent darkness and it grew dark, but they rebelled against his word.
29 Trocó en sangre sus aguas
y a sus peces dio muerte.
29 He turned their waters into blood and killed all their fish.
30 Pululó de ranas su país,
hasta en las moradas de sus reyes;
30 Their land swarmed with frogs, even the chambers of their kings.
31 mandó él, y vinieron los mosquitos,
los cínifes por toda su comarca.
31 He spoke and there came swarms of flies, gnats through all their country.
32 Les dio por lluvia el granizo,
llamas de fuego en su país;
32 For rain he gave them hail, flashes of lightning throughout their land.
33 hirió sus viñedos, sus higueras,
y los árboles quebró de su comarca.
33 He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.
34 Dio la orden, y llegó la langosta,
y el pulgón en número incontable;
34 He spoke and the locusts came, grass hoppers without number.
35 comieron toda hierba en su país,
comieron el fruto de su suelo.
35 They devoured every plant in the land; they ravaged the crops of their fields.
36 E hirió en su país a todo primogénito,
las primicias de todo su vigor;
36 He struck down every firstborn in the land, the first fruits of all their vigor.
37 y a ellos los sacó con plata y oro,
ni uno solo flaqueó de entre sus tribus.
37 He brought his people out, laden with silver and gold; no stragglers among the tribes.
38 Egipto se alegró de su salida,
pues era presa del terror.
38 Egypt rejoiced when they left, for panic had seized them.
39 El desplegó una nube por cubierta,
y un fuego para alumbrar de noche.
39 He spread a cloud as a cover, and made a fire to light up the night.
40 Pidieron, y trajo codornices,
de pan de los cielos los hartó;
40 They asked and he brought them quail; with bread from heaven he filled them.
41 abrió la roca, y brotaron las aguas,
como río corrieron por los sequedales.
41 He split the rock and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
42 Recordando su palabra sagrada
dada a Abraham su servidor,
42 For he remembered his sacred word to Abraham his servant.
43 sacó a su pueblo en alborozo,
a sus elegidos entre gritos de júbilo.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with shouts of triumph.
44 Y las tierras les dio de las naciones,
el trabajo de las gentes heredaron,
44 He gave them the lands of the nations, the wealth of the peoples to own,
45 a fin de que garden sus preceptos
y sus leyes observen.
45 That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah!