1 Viejo ya David y colmado de días, proclamó a su hijo Salomón rey de Israel. | 1 ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל |
2 Reunió a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas, | 2 ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים |
3 y se hizo el censo de los levitas de treinta años para arriba; su número, contado por cabezas uno a uno, fue de 38.000 varones. | 3 ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף |
4 De éstos, 24.000 estaban al frente del servicio de la Casa de Yahveh; 6.000 eran escribas y jueces, | 4 מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים |
5 4.000 eran porteros y 4.000 alababan a Yahveh con los instrumentos que David había fabricado para rendir alabanzas. | 5 וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל |
6 David los distribuyó por clases, según los hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí. | 6 ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי |
7 De los guersonitas: Ladán y Simí. | 7 לגרשני לעדן ושמעי |
8 Hijos de Ladán: Yejiel, el primero, Zetam y Joel, tres. | 8 בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה |
9 Hijos de Simí: Selomit, Jaziel y Harán, tres. Estos son los jefes de las casas paternas de Ladán. | 9 בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן |
10 Hijos de Simí: Yájat, Zizá, Yeús y Beriá. Estos eran los cuatro hijos de Simí. | 10 ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה |
11 Yájat era el jefe, Zizá, el segundo, Yeús y Beriá no tuvieron muchos hijos, por lo cual representaron en el censo una sola casa paterna. | 11 ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת |
12 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel, cuatro. | 12 בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה |
13 Hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón fue separado, juntamente con sus hijos, para consagrar por siempre las cosas sacratísimas, para quemar incienso ante Yahveh, para servirle y para bendecir en su nombre por siempre. | 13 בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם |
14 En cuanto a Moisés, varón de Dios, sus hijos fueron contados en la tribu de Leví. | 14 ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי |
15 Hijos de Moisés: Guersom y Eliezer. | 15 בני משה גרשם ואליעזר |
16 Hijos de Guersom: Sebuel, el primero. | 16 בני גרשום שבואל הראש |
17 Hijos de Eliezer: Rejabías, el primero. Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rejabías fueron muy numerosos. | 17 ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה |
18 Hijos de Yishar: Selomit, el primero, | 18 בני יצהר שלמית הראש |
19 Hijos de Hebrón: Yeriyyías, el primero, Amarías, el segundo, Yajaziel, el tercero y Yecamam, el cuarto. | 19 בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי |
20 Hijos de Uzziel: Miká, el primero y Yissías el segundo. | 20 בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני |
21 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Majlí: Eleazar y Quis. | 21 בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש |
22 Eleazar murió sin tener hijos; sólo tuvo hijas, a las que los hijos de Quis, sus hermanos, tomaron por mujeres. | 22 וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם |
23 Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yeremot, tres. | 23 בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה |
24 Estos son los hijos de Leví, según sus casas paternas, los cabezas de familia, según el censo de ellos, contados nominalmente uno por uno. Estaban encargados del servicio de la Casa de Yahveh desde la edad de veinte años en adelante. | 24 אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה |
25 Pues David había dicho: «Yahveh, el Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo y mora en Jerusalén para siempre. | 25 כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם |
26 Y en cuanto a los levitas, ya no tendrán que transportar la Morada, con todos los utensilios de su servicio». | 26 וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו |
27 Conforme a estas últimas disposiciones de David, se hizo el cómputo de los hijos de Leví de veinte años para arriba. | 27 כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה |
28 Estaban a las órdenes de los hijos de Aarón, para el servicio de la Casa de Yahveh, teniendo a su cargo los atrios y las cámaras, la limpieza de todas las cosas sagradas y la obra del servicio de la Casa de Dios; | 28 כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים |
29 asimismo tenían a su cargo disponer en filas los panes, la flor de harina para la oblación, las tortas sin levadura, lo frito en la sartén, lo cocido y toda clase de medidas de capacidad y longitud. | 29 וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה |
30 «Tenían que estar presentes todas las mañanas y todas las tardes para celebrar y alabar a Yahveh | 30 ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב |
31 y para ofrecer todos los holocaustos a Yahveh en los sábados, novilunios y solemnidades, según su número y su rito especial, delante de Yahveh para siempre, | 31 ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה |
32 guardando en el servicio de la Casa de Dios el ritual de la Tienda del Encuentro, el ritual del santuario y el ritual de los hijos de Aarón, sus hermanos. | 32 ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה |