SCRUTATIO

Venerdi, 17 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Ioannes 10


font
VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Amen, amen dico vobis : qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est et latro.1 Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник;
2 Qui autem intrat per ostium, pastor est ovium.2 а входящий дверью есть пастырь овцам.
3 Huic ostiarius aperit, et oves vocem ejus audiunt, et proprias oves vocat nominatim, et educit eas.3 Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их.
4 Et cum proprias oves emiserit, ante eas vadit : et oves illum sequuntur, quia sciunt vocem ejus.4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.
5 Alienum autem non sequuntur, sed fugiunt ab eo : quia non noverunt vocem alienorum.5 За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
6 Hoc proverbium dixit eis Jesus : illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis.6 Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.
7 Dixit ergo eis iterum Jesus : Amen, amen dico vobis, quia ego sum ostium ovium.7 Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам.
8 Omnes quotquot venerunt, fures sunt, et latrones, et non audierunt eos oves.8 Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
9 Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur : et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.9 Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
10 Fur non venit nisi ut furetur, et mactet, et perdat. Ego veni ut vitam habeant, et abundantius habeant.10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
11 Ego sum pastor bonus. Bonus pastor animam suam dat pro ovibus suis.11 Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
12 Mercenarius autem, et qui non est pastor, cujus non sunt oves propriæ, videt lupum venientem, et dimittit oves, et fugit : et lupus rapit, et dispergit oves ;12 А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.
13 mercenarius autem fugit, quia mercenarius est, et non pertinet ad eum de ovibus.13 А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах.
14 Ego sum pastor bonus : et cognosco meas, et cognoscunt me meæ.14 Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.
15 Sicut novit me Pater, et ego agnosco Patrem : et animam meam pono pro ovibus meis.15 Как Отец знает Меня, [так] и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.
16 Et alias oves habeo, quæ non sunt ex hoc ovili : et illas oportet me adducere, et vocem meam audient, et fiet unum ovile et unus pastor.16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
17 Propterea me diligit Pater : quia ego pono animam meam, ut iterum sumam eam.17 Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.
18 Nemo tollit eam a me : sed ego pono eam a meipso, et potestatem habeo ponendi eam, et potestatem habeo iterum sumendi eam. Hoc mandatum accepi a Patre meo.
18 Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.
19 Dissensio iterum facta est inter Judæos propter sermones hos.19 От этих слов опять произошла между Иудеями распря.
20 Dicebant autem multi ex ipsis : Dæmonium habet, et insanit : quid eum auditis ?20 Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
21 Alii dicebant : Hæc verba non sunt dæmonium habentis : numquid dæmonium potest cæcorum oculos aperire ?
21 Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?
22 Facta sunt autem Encænia in Jerosolymis, et hiems erat.22 Настал же тогда в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима.
23 Et ambulabat Jesus in templo, in porticu Salomonis.23 И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
24 Circumdederunt ergo eum Judæi, et dicebant ei : Quousque animam nostram tollis ? si tu es Christus, dic nobis palam.24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
25 Respondit eis Jesus : Loquor vobis, et non creditis : opera quæ ego facio in nomine Patris mei, hæc testimonium perhibent de me :25 Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.
26 sed vos non creditis, quia non estis ex ovibus meis.26 Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
27 Oves meæ vocem meam audiunt, et ego cognosco eas, et sequuntur me :27 Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
28 et ego vitam æternam do eis, et non peribunt in æternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea.28 И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
29 Pater meus quod dedit mihi, majus omnibus est : et nemo potest rapere de manu Patris mei.29 Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
30 Ego et Pater unum sumus.
30 Я и Отец--одно.
31 Sustulerunt ergo lapides Judæi, ut lapidarent eum.31 Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
32 Respondit eis Jesus : Multa bona opera ostendi vobis ex Patre meo : propter quod eorum opus me lapidatis ?32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
33 Responderunt ei Judæi : De bono opere non lapidamus te, sed de blasphemia ; et quia tu homo cum sis, facis teipsum Deum.33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
34 Respondit eis Jesus : Nonne scriptum est in lege vestra, Quia ego dixi : Dii estis ?34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
35 Si illos dixit deos, ad quos sermo Dei factus est, et non potest solvi Scriptura :35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, --
36 quem Pater sanctificavit, et misit in mundum vos dicitis : Quia blasphemas, quia dixi : Filius Dei sum ?36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
37 Si non facio opera Patris mei, nolite credere mihi.37 Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне;
38 Si autem facio : etsi mihi non vultis credere, operibus credite, ut cognoscatis, et credatis quia Pater in me est, et ego in Patre.38 а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.
39 Quærebant ergo eum apprehendere : et exivit de manibus eorum.39 Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
40 Et abiit iterum trans Jordanem, in eum locum ubi erat Joannes baptizans primum, et mansit illic ;40 и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там.
41 et multi venerunt ad eum, et dicebant : Quia Joannes quidem signum fecit nullum.41 Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
42 Omnia autem quæcumque dixit Joannes de hoc, vera erant. Et multi crediderunt in eum.42 И многие там уверовали в Него.