Paralipomenon I 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, | 1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara, |
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum. | 2 il quarto Noaa e Rafa il quinto. |
3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud, | 3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud, |
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë, | 4 Abisue e Naaman e Aoe, |
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. | 5 Gera e Sefufan e Uram. |
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. | 6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat. |
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud. | 7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud. |
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. | 8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli. |
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom, | 9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom, |
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis. | 10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie. |
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal. | 11 Meusim generò Abitob e Elfaal. |
12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. | 12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole. |
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth. | 13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get. |
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth, | 14 E Aio e Sesac e Ierimot, |
15 et Zabadia, et Arod, et Heder, | 15 e Zabadia e Arod ed Eder, |
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria. | 16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria. |
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber, | 17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber, |
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal, | 18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal. |
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi, | 19 Iacim e Zecri e Zabdi, |
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel, | 20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel, |
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei. | 21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei. |
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel, | 22 Iesfam ed Eber ed Eliel, |
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan, | 23 e Abdon, Zecri e Anan, |
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia, | 24 e Anania ed Elam e Anatotia, |
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac. | 25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac. |
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia, | 26 E Samsari e Sooria, Otolia, |
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham. | 27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam. |
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem. | 28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem. |
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha : | 29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca, |
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab, | 30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab, |
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth : | 31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot. |
32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis. | 32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro. |
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. | 33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal. |
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha. | 34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica. |
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. | 35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz. |
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa, | 36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa. |
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. | 37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel. |
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel. | 38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel. |
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. | 39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet. |
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin. | 40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin. |