Scrutatio

Venerdi, 16 maggio 2025 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Prima Epistola di San Ioanne Apostolo 1


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Quelle cose che furono dal cominciamento, le quali noi vedemmo con li nostri occhi, le quali guardammo, e le mani nostre toccarono della parola della vita;1 Lo que existía desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado y lo que hemos tocado con nuestras manos acerca de la Palabra de Vida, es lo que les anunciamos.
2 e la vita è manifestata, e vedemmo e testimoniamo e annunziamo a voi la vita eterna, la quale era appo il Padre, e apparve a noi;2 Porque la Vida se hizo visible, y nosotros la vimos y somos testigos, y les anunciamos la Vida eterna, que existía junto al Padre y que se nos ha manifestado.
3 Quelle cose che noi vedemmo e udimmo, annunziamo a voi, acciò che abbiate compagnia con noi, e la compagnia nostra, sia col Padre, e collo figliuolo suo Iesù Cristo.3 Lo que hemos visto y oído, se lo anunciamos también a ustedes, para que vivan en comunión con nosotros. Y nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo Jesucristo.
4 E queste cose scriviamo a voi, acciò che voi godiate, e il vostro gaudio sia pieno.4 Les escribimos esto para que nuestra alegría sea completa.
5 E questo è l'annunziamento, il quale noi udimmo da lui, e annunziamo a voi; però che Iddio è luce, e nessune tenebre son in lui.5 La noticia que hemos oído de él y que nosotros les anunciamos, es esta: Dios es luz, y en él no hay tinieblas.
6 Se noi diceremo che noi avemo compagnia con lui, e andiamo per le tenebre, noi mentiamo, e non facciamo la verità.6 Si decimos que estamos en comunión con él y caminamos en las tinieblas, mentimos y no procedemos conforme a la verdad.
7 Ma se noi andiamo nella luce, sì come egli è luce, averemo compagnia insieme (con lui), e il sangue di Iesù Cristo, suo Figliuolo, monda noi di ogni peccato.7 Pero si caminamos en la luz, como el mismo está en la luz, estamos en comunión unos con otros, y la sangre de su Hijo Jesús nos purifica de todo pecado.
8 Se noi diceremo che non abbiamo peccato, inganneremo noi medesimi, e non è verità in noi.8 Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros.
9 Ma se noi confesseremo li nostri peccati, egli è fedele e giusto, che perdonerà a noi li nostri peccati, e netterà noi di ogni iniquità.9 Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonarnos y purificarnos de toda maldad.
10 Se noi diceremo che noi non peccammo, faremo lui menzognero, e la parola sua non è in noi.10 Si decimos que no hemos pecado, lo hacemos pasar por mentiroso, y su palabra no está en nosotros.