Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda Epistola di Santo Paulo alli Corinti 3


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 Ancora cominciamo di lodare noi medesimi? or sonci bisogno, secondo che alquanti bisognano, lettere (epistole) di lode a voi o da voi?1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you or from you?
2 Chè voi siete la nostra epistola, scritta nelli nostri cuori, la quale si sa e leggesi da tutti gli uomini.2 You are our letter, written on our hearts, known and read by all,
3 Dico di voi, che siete manifestati, e siete la epistola di Dio, ministrata da noi e scritta, non con inchiostro, ma con spirito di Dio vivo; non in tavole di pietra, ma in tavole di cuore carnale.3 shown to be a letter of Christ administered by us, written not in ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets that are hearts of flesh.
4 Ma tale fidanza avemo a Dio per Cristo;4 Such confidence we have through Christ toward God.
5 non che siamo sufficienti di pensare alcuna cosa da noi, come per noi; ma la nostra sufficienza è da Dio.5 Not that of ourselves we are qualified to take credit for anything as coming from us; rather, our qualification comes from God,
6 Il quale fece noi convenevoli amministratori del nuovo testamento, non già per la lettera, ma per il Spirito; imperò che la lettera uccide, e il Spirito vivifica.6 who has indeed qualified us as ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter brings death, but the Spirit gives life.
7 Ma se la ministrazione della morte, designata con lettere in pietre, fu in gloria, sì che li figliuoli d' Israel non poteano riguardare nella faccia di Moisè per la gloria del suo volto, la quale gloria invanì (e tornò a niente);7 Now if the ministry of death, carved in letters on stone, was so glorious that the Israelites could not look intently at the face of Moses because of its glory that was going to fade,
8 come non più maggiormente la ministrazione del Spirito sarà in gloria?8 how much more will the ministry of the Spirit be glorious?
9 Chè se la ministrazione della dannazione è in gloria, molto maggiormente abbonda il ministerio (e il servigio) della giustizia in gloria.9 For if the ministry of condemnation was glorious, the ministry of righteousness will abound much more in glory.
10 Chè non è glorificato ciò ch' è manifesto in in questa parte, per la soprastante gloria.10 Indeed, what was endowed with glory has come to have no glory in this respect because of the glory that surpasses it.
11 Certo se quella cosa, ch' è invanita, è in gloria; molto maggiormente quella cosa, che resta, è in gloria.11 For if what was going to fade was glorious, how much more will what endures be glorious.
12 Adunque noi che avemo questa speranza, usiamo con molta fiducia.12 Therefore, since we have such hope, we act very boldly
13 E non poniamo, secondo che Moisè ponea sopra la sua faccia, la copertura, sì che li figliuoli d'Israel non poteano riguardare nella sua faccia.13 and not like Moses, who put a veil over his face so that the Israelites could not look intently at the cessation of what was fading.
14 E così insino qui son coperti li sensi di coloro. E quella medesima copertura è ancora sopra la lezione della legge vecchia, la quale non è palesata; imperò che in Cristo è evacuata (e invanita).14 Rather, their thoughts were rendered dull, for to this present day the same veil remains unlifted when they read the old covenant, because through Christ it is taken away.
15 Ma insino al di d' oggi si è la copertura sopra i cuori di questi figliuoli d' Israel, (che) quando si legge il libro di Moisè (non lo possono intendere); chè egli credono in Cristo.15 To this day, in fact, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts,
16 Ma quando ritorneranno a Dio, allora sarà levata la copertura (di sopra alli cuori loro).16 but whenever a person turns to the Lord the veil is removed.
17 Il Signore è Spirito; e dovunque è il Spirito del Signore, ivi è (franchezza e) libertà.17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18 E noi tutti con faccia scoperta vedendo. con chiarezza la gloria del Signore, siamo trasformati in quella medesima imagine di chiarezza in chiarezza, così come dal Spirito del Signere.18 All of us, gazing with unveiled face on the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, as from the Lord who is the Spirit.