1 Parlò Iddio a Moisè, e disse: | 1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens : |
2 Comanda ai figliuoli d'Israel, e di loro: quando voi entrerete nella terra Canaan, e averetela per possessione, terminaretela in questo modo. | 2 Præcipe filiis Israël, et dices ad eos : Cum ingressi fueritis terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur. |
3 La parte del mezzo di incomincerà dalla solitudine di Sin, la quale si è presso ad Edom; e averae i termini di ricontro all'oriente del mare salsissimo; | 3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom : et habebit terminos contra orientem mare salsissimum. |
4 e conchiuderanno la parte australe per l'ascendere del scorpione, sì che passi in Senna e pervengane al mezzogiorno insino a Cadesbarne; é i confini verranno dalla villa che si chiama Ador, e torneranno insino ad Asemona. | 4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona. |
5 E anderà per circuito d'Asemona insino al torrente d'Egitto, e alla ripa del mare grande finirà. | 5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur. |
6 La parte dell' occidente incomincerà dal mare grande, e in esso finirà, e serrarassi. | 6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur. |
7 Dalla parte di settentrione i termini incominceranno dal mare grande, e perverranno insino al monte altissimo; | 7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum, |
8 dal quale verranno in Emat insino al termine di Sedada; | 8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada : |
9 e li confini anderanno insino a Zefrona e alla villa Enan: questi saranno i termini dalla parte d'aquilone. | 9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte aquilonis. |
10 E di là termineranno i confini dalla parte d'oriente, e dalla villa di Enan insino a Sefama. | 10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama, |
11 E di Sefama discenderanno i termini in Rebla incontro al fonte di Dafnim; e indi verranno insino incontro all'oriente al mare di Ceneret; | 11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim : inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth, |
12 e anderanno insino al Giordano, e all'ultimo insino al mare salso, e ivi finirà. Questa è la terra che possederete con tutto il suo circuito. | 12 et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
|
13 Comandò Moisè ai figliuoli d'Israel, e disse loro: questa è la terra che voi possederete, partendola per sorti, perciò che comandò Iddio che fosse data a nove tribù e ad una mezza tribù. | 13 Præcepitque Moyses filiis Israël, dicens : Hæc erit terra, quam possidebitis sorte, et quam jussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui. |
14 La tribù de' figliuoli di Ruben per tutte le sue famiglie, e la tribù de' figliuoli di Gad con tutto il suo numero delle sue cognazioni, e la mezza tribù di Manasse, | 14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse, |
15 tolsero la loro parte di là dal Giordano, di rincontro a Gerico, dalla parte di oriente. | 15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam. |
16 E Iddio disse a Moisè: | 16 Et ait Dominus ad Moysen : |
17 Questi sono i nomi di coloro che divideranno la terra: Eleazaro sacerdote, Iosuè figliuolo di Nun, | 17 Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, |
18 e tutti i principi, ciascuno secondo la sua tribù. | 18 et singuli principes de tribubus singulis, |
19 De' quali i nomi si chiamarono così: della tribù di Giuda, Caleb figliuolo di Iefone; | 19 quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone. |
20 della tribù di Simeon, Samuel figliuolo di Ammiud; | 20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud. |
21 della tribù di Beniamin, Elidad figliuolo di Caselon; | 21 De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon. |
22 della tribù de' figliuoli di Dan, Bocci figliuolo di Iogli; | 22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli. |
23 de' figliuoli di Iosef, della tribù di Manasse, Anniel figliuolo di Efod; | 23 Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod. |
24 della tribù di Efraim, Camuel figliuolo di Seftan; | 24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan. |
25 della tribù di Zabulon, Elisafan figliuolo di Farnac; | 25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach. |
26 della tribù di Issacar, il duca Faltiel figliuolo di Ozan; | 26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan. |
27 della tribù di Aser, Aiud figliuolo di Salomi; | 27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi. |
28 della tribù di Neftali, Fedael figliuolo di Ammiud. | 28 De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud. |
29 E questi sono coloro a cui comandò Iddio, che dividessero la terra di Canaan ai figliuoli d'Israel. | 29 Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israël terram Chanaan. |