1 E istava in quello tempo il popolo d'Israel in Setim; e peccarono colle figliuole di Moab. | 1 וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב |
2 E loro gli chiamarono ai loro sacrificii; e loro mangiarono con loro, e adorarono il loro Iddio. | 2 ותקראן לעם לזבחי אלהיהן ויאכל העם וישתחוו לאלהיהן |
3 E seguitarono Israel Beelfegor. E adirossi Iddio, | 3 ויצמד ישראל לבעל פעור ויחר אף יהוה בישראל |
4 e disse a Moisè: tuogli tutti i principi del popolo, e impiccali contro al sole nelle forche, acciò che il mio furore si lievi d'Israel. | 4 ויאמר יהוה אל משה קח את כל ראשי העם והוקע אותם ליהוה נגד השמש וישב חרון אף יהוה מישראל |
5 Disse alli giudici d'Israel Moisè: vada ognuno, e uccida lo prossimo suo che seguitò Beelfegor. | 5 ויאמר משה אל שפטי ישראל הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור |
6 Ed ecco uno de' figliuoli d'Israel, in presenza de' suoi fratelli, entrò al bordello de' Madianiti, ve dendolo Moisè e tutto il popolo d'Israel, che piagnea dinanzi alle porte del tabernacolo. | 6 והנה איש מבני ישראל בא ויקרב אל אחיו את המדינית לעיני משה ולעיני כל עדת בני ישראל והמה בכים פתח אהל מועד |
7 Vedendolo Finees figliuolo di Eleazar, figliuolo di Aaron, levossi del mezzo della moltitudine; e preso lo coltello, | 7 וירא פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן ויקם מתוך העדה ויקח רמח בידו |
8 andò di dietro a quello uomo d'Israel nel bordello; e trapassogli amendue insieme, l'uomo e la donna, nel luogo dove si genera. E cessò la piaga de' figliuoli d'Israel. | 8 ויבא אחר איש ישראל אל הקבה וידקר את שניהם את איש ישראל ואת האשה אל קבתה ותעצר המגפה מעל בני ישראל |
9 E uccisero XXIIII XIIII milia d'uomini. | 9 ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף |
10 Disse Iddio a Moisè: | 10 וידבר יהוה אל משה לאמר |
11 Finees figliuolo di Eleazaro, figliuolo di Aaron sacerdote, levoe l'ira mia dai figliuoli d'Israel; perciò che, per grande amore ch' egli m'avea, si levoe contro a loro, acciò ch' io non li facessi pe rire nello mio furore. | 11 פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן השיב את חמתי מעל בני ישראל בקנאו את קנאתי בתוכם ולא כליתי את בני ישראל בקנאתי |
12 E imperciò parlagli, e digli: Iddio ti darà parte della oblazione del tabernacolo, | 12 לכן אמר הנני נתן לו את בריתי שלום |
13 a te e alla tua progenie; e sarà patto sacerdotale in sempiterno; imperciò che amò lo suo Iddio, e levò la mia indignazione d'Israel. | 13 והיתה לו ולזרעו אחריו ברית כהנת עולם תחת אשר קנא לאלהיו ויכפר על בני ישראל |
14 Lo nome di quello israelita, che fue morto con quella Madianite, fu Zambri figliuolo di Salu, duca della gente della tribù di Simeon. | 14 ושם איש ישראל המכה אשר הכה את המדינית זמרי בן סלוא נשיא בית אב לשמעני |
15 E la donna Madianita, la qual fu uccisa con lui insieme, avea nome Cozbi figliuola di Sur, principe nobile de' Madianiti. | 15 ושם האשה המכה המדינית כזבי בת צור ראש אמות בית אב במדין הוא |
16 Parlo Iddio a Moisè, e disse: | 16 וידבר יהוה אל משה לאמר |
17 Fate che vi senta l'oste de' Madianiti, e percotetegli; | 17 צרור את המדינים והכיתם אותם |
18 perciò che loro vennero contro a voi per modo [ostile], e ingannaronvi per l'idolo di Fogor, e per Cozbi figliuola del duca de' Madianiti, sorella sua, la quale fue percossa, lo die della piaga, per lo sacrilegio di Fogor. | 18 כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור |