SCRUTATIO

Sabato, 28 giugno 2025 - Sant'Ireneo di Lione ( Letture di oggi)

Salmi 88


font
BIBBIA VOLGAREEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Intelletto di Etan Israelita.1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter. Für den Chormeister. Nach der Weise «Krankheit» zu singen. Ein Weisheitslied Hemans, des Esrachiters.]
2 Le misericordie del Signore in eterno cantarò.2 Herr, du Gott meines Heils,
zu dir schreie ich am Tag und bei Nacht.
3 Nelle generazioni e generazioni contarò la verità tua nella bocca mia.3 Lass mein Gebet zu dir dringen,
wende dein Ohr meinem Flehen zu!
4 Imperò che hai detto: in eterno la misericordia sarà edificata nelli cieli; sarà preparata la verità tua in quelli.4 Denn meine Seele ist gesättigt mit Leid,
mein Leben ist dem Totenreich nahe.
5 Ordinai il testamento alli elctti miei; giurai a David servo mio: insino in eterno preparerò il seme tuo.5 Schon zähle ich zu denen, die hinabsinken ins Grab,
bin wie ein Mann, dem alle Kraft genommen ist.
6 Ed edificherò in generazione e generazione la sedia tua.6 Ich bin zu den Toten hinweggerafft
wie Erschlagene, die im Grabe ruhen; an sie denkst du nicht mehr,
denn sie sind deiner Hand entzogen.
7 Confesseranno li cieli, Signore, le maraviglie tue; e certo la verità tua nella chiesa de' santi.7 Du hast mich ins tiefste Grab gebracht,
tief hinab in finstere Nacht.
8 Per che chi in le nubi potrassi agguagliarsi al Signore, sarà simile a Dio nelli figliuoli di Dio?8 Schwer lastet dein Grimm auf mir,
all deine Wogen stürzen über mir zusammen. [Sela]
9 Iddio, che sì è glorificato nel consiglio dei santi; grande e terribile sopra tutti che sono intorno a lui.9 Die Freunde hast du mir entfremdet,
mich ihrem Abscheu ausgesetzt;
ich bin gefangen und kann nicht heraus.
10 Signore Iddio delle virtù, cui è simile a te? sei potente, Signore; e la verità tua circonda te.10 Mein Auge wird trübe vor Elend.
Jeden Tag, Herr, ruf ich zu dir;
ich strecke nach dir meine Hände aus.
11 Tu signorizzi alla potenza del mare; ma mitighi il movimento [de] l'onda sua.11 Wirst du an den Toten Wunder tun,
werden Schatten aufstehn, um dich zu preisen? [Sela]
12 Tu l' hai umiliato, come ferito superbo; nel braccio della virtù tua dispergesti gli nemici tuoi.12 Erzählt man im Grab von deiner Huld,
von deiner Treue im Totenreich?
13 Tuoi sono gli cieli, e tua è la terra; il circuito della terra e la plenitudine sua tu fondasti; aquilone e mare tu creasti.13 Werden deine Wunder in der Finsternis bekannt,
deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?
14 Tabor ed Ermon nel nome tuo si glorieranno: il tuo braccio con potenza.14 Herr, darum schreie ich zu dir,
früh am Morgen tritt mein Gebet vor dich hin.
15 Firmasti la mano tua, ed esaltasi la destra tua; la giustizia e [il] giudicio è preparazione della sedia tua.15 Warum, o Herr, verwirfst du mich,
warum verbirgst du dein Gesicht vor mir?
16 La misericordia e verità anderanno dinanzi alla faccia tua; beato quello popolo che sae la giubilazione.16 Gebeugt bin ich und todkrank von früher Jugend an,
deine Schrecken lasten auf mir und ich bin zerquält.
17 Signore, nel lume del volto tuo anderanno, e nel nome tuo si allegreranno tutto il dì; e in la giustizia tua saranno esaltati.17 Über mich fuhr die Glut deines Zorns dahin,
deine Schrecken vernichten mich.
18 Perchè la gloria di loro virtù tu sei; e nel tuo bello piacere sarà esaltata la virtù nostra.18 Sie umfluten mich allzeit wie Wasser
und dringen auf mich ein von allen Seiten.
19 Perchè la nostra assunzione è del Signore, e del [re] nostro, santo d' Israel.19 Du hast mir die Freunde und Gefährten entfremdet;
mein Vertrauter ist nur noch die Finsternis.
20 Allora parlasti nella visione a' santi tuoi, e dicesti ho posto l' adiutorio nel potente, ed esaltai lo eletto del popolo mio.
21 Trovai David servo mio; unsilo con l'olio santo mio.
22 Certo la mano mia a lui annunziarà; e il braccio mio il confirmarà.
23 Niente prosperarà l' inimico contra lui; e il figliuolo della iniquità non aggiungerà a nuocere a lui.
24 E sminuirò dalla sua faccia li nimici suoi; e gli suoi odianti convertirò in fuga.
25 E la mia verità e misericordia sarà con lui; e nel nome mio esaltarassi la potenza sua.
26 E ponerò nel mare la sua mano, e nelli fiumi la destra sua.
27 Egli me invocherà: padre mio sei tu, Iddio mio, e ricevitore della salute mia.
28 E io primogenito porrollo, e altissimo sopra li re della terra.
29 In eterno servarolli la misericordia mia; e a lui il fedele testamento mio.
30 E ponerò il seme suo nel secolo de' secoli; e il trono suo come gli giorni de' cieli.
31 Ma se i suoi figliuoli abbandonaranno la legge mia, e non andaranno nelli miei giudicii;
32 se offenderanno le mie giustizie, e gli miei giudicii non osservaranno;
33 visitarò colla bacchetta loro iniquità, e colle battiture loro peccato.
34 Ma la misericordia mia da quello non levarò, e nella mia verità non gli nocerò.
35 E non macularò la mia promissione; e quelle cose che vengano da mie labbra non farò vane.
36 Una volta giurai nel santo mio; a David non mentirò,
37 e il suo seme in eterno durarà.
38 E il suo trono nel mio cospetto sarà come sole in eterno, e come luna perfetta; e testimonio in cielo fedele.
39 Ma tu removesti e dispregiasti; e prolungasti il cristo tuo.
40 Revoltasti la promissione del servo tuo; maculasti in terra il santuario suo.
41 Distruggesti tutte le sepi [sue]; ponesti la fortezza firmamento suo.
42 Ma dirupperlo tutti li passanti per la via; fatto è obbrobrio alli vicini suoi.
43 Esaltasti la destra de' suoi distruggenti; facesti lieti tutti li suoi nemici.
44 Levasti l' adiutorio del coltello suo; e non aggiungesti nella battaglia.
45 Destruggestilo della immundazione; gittasti a terra la sedia sua.
46 Abbreviasti gli giorni del tempo suo; ha'lo empito di confusione.
47 Insino quando, Signore, consideri nelli fini; arderà come fuoco l'ira tua?
48 Arricòrdati qual è la mia sostanza: adunque certo vanamente facesti tutti li figliuoli delli uomini?
49 Qual è quell' uomo che viverà, e non vederà la morte; liberarà l'anima sua dalle mani dell' inferno?
50 Signore, dove sono le tue misericordie antique, sì come giurasti a David nella tua verità?
51 Arricòrdati, Signore, dell' obbrobrio de' servi tuoi, che ho contenuto nel mio petto, di molte genti.
52 Però che li tuoi nemici, Signore, hanno ingiuriato, e hanno ingiuriata la commutazione del cristo tuo.
53 Benedetto il Signore in eterno; sia fatto, sia fatto.