Scrutatio

Mercoledi, 14 maggio 2025 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 131


font
BIBBIA VOLGARELXX
1 Cantico de' gradi. Arricòrdati, Signore, di David, e di ogni sua mansuetudine:1 ωδη των αναβαθμων μνησθητι κυριε του δαυιδ και πασης της πραυτητος αυτου
2 come ha giurato al Signore, fece voto al Dio di Iacob:2 ως ωμοσεν τω κυριω ηυξατο τω θεω ιακωβ
3 Se entrarò nel tabernaculo della mia casa; se ascenderò nel letto mio ornato;3 ει εισελευσομαι εις σκηνωμα οικου μου ει αναβησομαι επι κλινης στρωμνης μου
4 se darò sonno alli occhi miei, e dormire alle palpebre mie,4 ει δωσω υπνον τοις οφθαλμοις μου και τοις βλεφαροις μου νυσταγμον και αναπαυσιν τοις κροταφοις μου
5 e riposo alle tempie mie; insino che trovi il luogo al Signore, il tabernaculo a Dio di Iacob.5 εως ου ευρω τοπον τω κυριω σκηνωμα τω θεω ιακωβ
6 Ecco che l'avemo udito in Efrata; avemolo trovato nelli campi della selva.6 ιδου ηκουσαμεν αυτην εν εφραθα ευρομεν αυτην εν τοις πεδιοις του δρυμου
7 Entraremo nel tabernaculo suo; adoraremo nel luogo dove stettero li piedi suoi.7 εισελευσομεθα εις τα σκηνωματα αυτου προσκυνησομεν εις τον τοπον ου εστησαν οι ποδες αυτου
8 Lèvati, Signore, nel riposo tuo, tu e l'arca della santificazione tua.8 αναστηθι κυριε εις την αναπαυσιν σου συ και η κιβωτος του αγιασματος σου
9 Vestansi li tuoi sacerdoti di giustizia; e rallegrinsi li santi tuoi.9 οι ιερεις σου ενδυσονται δικαιοσυνην και οι οσιοι σου αγαλλιασονται
10 Per amore di David, servo tuo, non volgere la faccia del cristo tuo.10 ενεκεν δαυιδ του δουλου σου μη αποστρεψης το προσωπον του χριστου σου
11 Giurò il Signore a David la verità, e non li verrà a meno: del frutto del ventre tuo sopra la sedia tua ponerò.11 ωμοσεν κυριος τω δαυιδ αληθειαν και ου μη αθετησει αυτην εκ καρπου της κοιλιας σου θησομαι επι τον θρονον σου
12 Se li figliuoli tuoi osservaranno il testamento mio, e le mie promissioni, e queste che a loro insegnarò, e' loro figliuoli insino in seculo, sederanno sopra la sedia tua.12 εαν φυλαξωνται οι υιοι σου την διαθηκην μου και τα μαρτυρια μου ταυτα α διδαξω αυτους και οι υιοι αυτων εως του αιωνος καθιουνται επι του θρονου σου
13 Però che il Signore ha eletto Sion; ed elesse quella per sua abitazione.13 οτι εξελεξατο κυριος την σιων ηρετισατο αυτην εις κατοικιαν εαυτω
14 Questo è il mio riposo in SECULUM SECULI; quivi abitarò, però [che] hommela eletta.14 αυτη η καταπαυσις μου εις αιωνα αιωνος ωδε κατοικησω οτι ηρετισαμην αυτην
15 Benedicendo benedicerò la vedova sua; li suoi poveri di pane saziarò.15 την θηραν αυτης ευλογων ευλογησω τους πτωχους αυτης χορτασω αρτων
16 Vestirò li suoi sacerdoti di salute; e li suoi santi di letizia si allegraranno.16 τους ιερεις αυτης ενδυσω σωτηριαν και οι οσιοι αυτης αγαλλιασει αγαλλιασονται
17 Qui produrrò la virtù di David; ho apparecchiato la lucerna al cristo mio.17 εκει εξανατελω κερας τω δαυιδ ητοιμασα λυχνον τω χριστω μου
18 Vestirò li nemici suoi di confusione; ma sopra lui rifiorirà la mia santificazione18 τους εχθρους αυτου ενδυσω αισχυνην επι δε αυτον εξανθησει το αγιασμα μου