SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo a esso David. O anima mia, benedici al Signore; tu sei, Iddio, molto maraviglioso. Ha'ti vestito di confessione e di bellezza;1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו
2 circondato di lume come vestimento; distendente il cielo come pelle;2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו
3 copri con l'acque le sue parti soprane. Il quale poni la nube nel tuo salire; che vai sopra le penne de' venti.3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי
4 Tu fai li angeli tuoi essere spiriti; e gli ministri tuoi fuoco ardente.4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים
5 Tu fondasti la terra sopra la stabilità sua; non si abbasserà in secolo de' secoli.5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי
6 L'abisso la copre, come vestimento suo; sopra'monti staranno le acque.6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים
7 Fuggiranno dalla tua reprensione; impauriransi dalla voce de' tuoi tuoni.7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו
8 Ascendono sopra' monti; e descendono nel campo, nel luogo che a loro fondasti.8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד
9 Tu hai posto li termini, che non passeranno; nè ritorneranno a coprire la terra.9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור
10 Tu mandi li fonti nelle valli; nel mezzo de' monti passeranno l'acque.10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו
11 Bevoranno tutte le bestie del campo; aspetteranno li asini salvatichi nella sete sua.11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו
12 Sopra quelle abiteranno gli uccelli del cielo; di mezzo delle pietre daranno loro voce.12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו
13 Adacquando li monti ne' luoghi più alti; del frutto delle tue opere saziarassi la terra;13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו
14 producendo il fieno alli animali, e l'erba alla servitù delli uomini; acciò mandi fuori il pane dalla terra,14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו
15 e il vino rallegri il cuore dell' uomo; acciò rallegri la faccia nell' olio, e il pane confirmi il cuore dell' uomo.15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ
16 Li arbori del campo saranno satolli, e li cedri del Libano che ha piantati;16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו
17 quivi le passere faranno il nido. Il duce di loro casa è il grifalo;17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים
18 li alti monti alli cervi; la pietra è 'l rifugio alli spinosi.18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם
19 Fece la luna nel tempo; il sole conobbe il tramonto suo.19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה
20 Ponesti le tenebre, e fu falta la notte; in lei passeranno tutte le bestie della terra.20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו
21 Li catelli de' leoni rugghianti, per che ràpino, e cerchino da Dio il loro cibo.21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו
22 Levossi il sole, e si adunorono; e collocaransi ne' suoi alloggiamenti.22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה
23 Uscirà l'uomo al lavorerio suo insino alla sera.
24 Come sono grandi le tue opere, Signore! tutte cose hai fatto nella sapienza; empiuta è la terra della possessione tua.
25 Questo grande mare, e spazioso con le mani; quivi sono li rettili senza numero. Quivi sono li animali piccoli con li grandi;
26 quivi passeranno le navi. Questo dracone, che formasti a deliziarlo;
27 tutte cose da te aspettano, che a loro doni il cibo nel tempo.
28 Quando [tu dài], egli coglieranno; aprendo la tua mano, tutte cose si empieranno di bontà.
29 Turberansi, rimovendo la faccia tua; levarai loro spirito, e verranno a meno, e ritorneranno in loro polvere.
30 Manda il tuo spirito, e recrearansi; tu renovarai la faccia della terra.
31 Sia in seculo la gloria del Signore; rallegrárassi il Signore nelle opere sue.
32 Egli risguarda la terra, e fàlla tremare; egli tocca li monti,. e fàlli fumare.
33 Al Signore canterò nella mia vita; darò lode al mio Iddio, mentre io sia.
34 A lui sia giocondo il parlare mio; ma delettarommi nel Signore.
35 Li peccatori vengano a meno dalla terra e li iniqui, per modo che non siano; o anima mia, benedici al Signore.