SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi 16


font
BIBBIA TINTORIBiblija Hrvatski
1 Quarito alle collette che si fanno per i santi, fate anche voi come ho prescritto alle Chiese della Galazia:1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
2 ogni primo giorno della settimana ciascuno di voi metta da parte e accumuli a casa quel che gli parrà, per non aspettare a far collette quando io sarò venuto.2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
3 E quando sarò da voi, quelli che avrete eletti li manderò con lettere a portare il vostro dono a Gerusalemme.3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
4 E se la cosa meriterà che ci vada anch'io, mi accompagneranno.4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
5 Or io verrò quando sarò passato per la Macedonia, passerò infatti per la Macedonia;5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
6 e forse mi tratterrò presso di voi, forse ci passerò anche l'inverno, affinché voi mi accompagniate dovunque dovrò andare.6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
7 Questa volta poi non voglio vedervi di passaggio, ma spero di fermarmi un po' di tempo da voi, se lo permetterà il Signore.7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
8 Or io mi tratterrò in Efeso fino alla Pentecoste;8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice
9 perchè mi si è aperta una porta grande e spaziosa, e gli avversari son numerosi.9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
10 Se vien Timoteo, procurate che stia tra voi senza timore, perchè egli lavora come me nell'opera del Signore.10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
11 Nessuno adunque lo disprezzi; ma accompagnatelo benignamente, affinchè torni da me, che l'aspetto coi fratelli.11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
12 Quanto al fratello Apollo, vi fo sapere d'averlo molto pregato, perchè venisse da voi coi fratelli, ma, veramente, di venire ora non ne ha avuto voglia; verrà però quando ne avrà l'opportunità.12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
13 Vegliate, siate costanti nella fede, operate virilmente e fortificatevi.13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
14 Tutte le vostre cose sian fatte con carità.14 Sve vaše neka bude u ljubavi!
15 Vi raccomando poi, o fratelli, giacché ben conoscete la casa di Stefana, quella di Fortunato e quella di Acaico, che sono le primizie dell'Acaia e si sono consacrati al servizio dei santi,15 Zaklinjem vas, braćo – znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih –
16 di essere anche voi sottomessi a tali persone e a chiunque coopera e si affatica.16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
17 Intanto io godo della presenza di Stefana, di Fortunato e d'Acaico, i quali hanno riempito il vuoto della vostra assenza,17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
18 consolando il mio spirito e il vostro. Sappiate dunque apprezzare tali persone.18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
19 Vi salutan le Chiese dell'Asia. Vi salutano tanto nel Signore Aquila e Priscilla con la chiesa che è in casa loro, ove io sono ospite.19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
20 Vi salutano tutti i fratelli. Salutatevi gli uni gli altri col santo bacio.20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
21 Il saluto di mia mano, di Paolo.21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
22 Se qualcuno non ama il Signore nostro Gesù Cristo, sia anatema! MaranAtha!22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
23 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi!23 Milost Gospodina Isusa s vama!
24 L'amor mio è con voi tutti in Cristo Gesù. Così sia.24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!