Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (Salmo di David). Il Signore regna; treman pure i popoli; è re colui che siede sopra i cherubini: tremi la terra. | 1 A psalm. Sing a new song to the LORD, who has done marvelous deeds, Whose right hand and holy arm have won the victory. |
2 Il Signore è grande in Sion, eccelso sopra tutti i popoli. | 2 The LORD has made his victory known; has revealed his triumph for the nations to see, |
3 Sia celebrato il tuo gran nome: è terribile e santo. | 3 Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
4 L'onor del re ama la giustizia, tu hai stabiliti i diritti, tu eseguisci in Giacobbe il diritto e la giustizia. | 4 Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise. |
5 Esaltate il Signore Dio nostro, adorate lo sgabello dei suoi piedi, perchè è santo. | 5 Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. |
6 Mosè ed Aronne, tra i suoi sacerdoti, e Samuele, tra quelli che invocano il suo nome, invocavano il Signore, ed egli li esaudiva. | 6 With trumpets and the sound of the horn shout with joy to the King, the LORD. |
7 Parlava loro dalla colonna di nuvola, ed essi osservavano i suoi ordini e la legge che aveva loro data. | 7 Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there. |
8 Signore Dio nostro, tu li esaudivi, o Dio, tu fosti loro propizio, sebbene punitore delle loro mancanze. | 8 Let the rivers clap their hands, the mountains shout with them for joy, |
9 Esaltate il Signore Dio nostro, prostratevi nel suo santo monte, perchè santo è il Signore Dio nostro. | 9 Before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with fairness. |