Salmi 84
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo) | 1 למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות |
2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe. | 2 נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי |
3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati. | 3 גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי |
4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno. | 4 אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה |
5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi. | 5 אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם |
6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione? | 6 עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה |
7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà. | 7 ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון |
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore. | 8 יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה |
9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo nopolo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui | 9 מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך |
10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra. | 10 כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע |
11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate. | 11 כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים |
12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo. | 12 יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך |
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto. | |
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte. |