Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna). | 1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. |
2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini. | 2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. |
3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra. | 3 He shall send from heaven, and save from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. |
4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi. | 4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. |
5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie, | 5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. |
6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare. | 6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah. |
7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni. | 7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise. |
8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza. | 8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole. | 9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations. |
10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi. | 10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds. |
11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore. | 11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth. |
12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! » |