SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - San Pietro Canisio ( Letture di oggi)

Salmi 104


font
BIBBIA TINTORIБіблія
1 Celebrate il Signore e invocate il suo nome, proclamate fra ì popoli le sue gesta.1 Благослови, душе моя, Господа! Господи, Боже мій, великий єси вельми! Ти одягнувсь величчю й красою,
2 A lui cantate, a lui salmeggiate, raccontate tutte le sue maraviglie.2 ти світлом, наче ризою, покрився. Ти розіп’яв, неначе намет, небо.
3 Gloriatevi nel suo santo nome; gioisca il cuore di coloro che cercano il Signore.3 Ти збудував твої горниці в водах. Із хмар собі робиш колісницю, ходиш на крилах вітру.
4 Cercate il Signore e confortatevi, cercate sempre la sua faccia.4 Вітри своїми посланцями учиняєш, полум’я вогненне — слугами своїми.
5 Ricordatevi delle maraviglie da lui fatte, dei suoi prodigi e dei giudizi usciti dalla sua bocca.5 Ти заснував землю на її підвалинах — не захитається по віки вічні.
6 O prole del suo servo Àbramo, o figli del suo eletto Giacobbe,6 Безоднею, немов одежею, покрив її, понад горами стали води.
7 Egli è il Signore Dio nostro, per tutta la terra han valore i suoi giudizi.7 Перед погрозою твоєю вони втікали, перед голосом грому твого тремтіли.
8 Si è sempre ricordato del suo patto, della sua parola da lui impegnata per mille generazioni,8 Звелися гори, зійшли долини до місця, що ти їм призначив.
9 Della parola data ad Abramo, del suo giuramento fatto ad Isacco,9 Поставив їм границю, якої не перейдуть, щоб знову покрити землю.
10 Giuramento da lui stabilito come legge a Giacobbe, quale eterno patto a Israele,10 Джерела посилаєш у ріки, які течуть проміж горами.
11 Dicendo: « A te darò la terra di Canaan come porzione vostra ereditaria ».11 Усю звірину, що в полі, вони напувають, дикі осли там гасять свою спрагу.
12 Sebbene fossero in piccol numero, pochissimi e stranieri nel paese,12 Над ними кублиться небесне птаство, з-поміж гілляк дає свій голос.
13 E passassero di nazione in nazione, da un regno, da un popolo all'altro,13 Ти напуваєш гори з твоїх горниць, земля насичується плодом діл твоїх.
14 Non permise a nessuno di far loro del male, e in favore di essi castigò dei re.14 Вирощуєш траву для скоту, зела — на вжиток людям; щоб хліб із землі добували:
15 Non toccate le persone a me consacrate, non malignate sui miei profeti ».15 вино, що серце людське звеселяє, олію, щоб від неї ясніло обличчя, і хліб, що скріплює серце людське.
16 Poi chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.16 Насичуються дерева Господні, кедри ливанські, що посадив їх.
17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto come schiavo.17 На них гніздяться птиці; бусли — на кипарисах їхнє житло.
18 Strinsero nei ceppi i suoi piedi, le catene attraversarono la sua persona,18 Високі гори для кіз диких, скелі — для борсуків притулок.
19 Finché non si adempì la sua parola. La parola del Signore lo infiammò.19 Ти створив місяць, щоб значити пори; сонце знає свій захід.
20 Il re mandò a scioglierlo, il Signore dei popoli lo fece liberare.20 Наводиш темряву, і ніч надходить, що в ній ворушаться усі звірі дібровні.
21 Lo costituì padrone della sua casa, a capo di tutti i suoi beni,21 Левенята рикають за здобиччю своєю, поживи від Бога собі просять.
22 Affinchè comunicasse la sua sapienza ai suoi principi e la sua prudenza ai suoi vegliardi.22 Ховаються, як тільки зійде сонце, лягають у своїх барлогах.
23 E Israele entrò in Egitto, Giacobbe fu pellegrino nella terra di Cam.23 Виходить чоловік до свого діла й до своєї праці аж до вечора.
24 E (Dio) moltiplicò grandemente il suo popolo e lo rese più potente dei suoi nemici,24 Яка їх, твоїх діл, Господи, сила! У мудрості усе ти створив, — повна земля твоїх створінь.
25 Dei quali volse il cuore ad odiare il suo popolo, a trattar perfidamente i suoi servi.25 Ось море велике, прешироке, у ньому плазунів безліку, звірів малих і великих.
26 Mandò il suo servo Mosè, Aronne, scelto da lui stesso.26 Там кораблі проходять, є і Левіятан, котрого ти створив, щоб ним бавитися.
27 Affidò loro la parola dei suoi miracoli, i prodigi da farsi nella terra di Cam.27 Усі вони від тебе дожидають, щоб дав їм у свій час поживу.
28 Mandò le tenebre e fece buio, e non rese vane le sue parole.28 Коли даєш їм, вони її збирають, як розтулюєш твою руку, вони насичуються благом.
29 Cangiò in sangue le loro acque e fece perire i loro pesci.29 Вони бентежаться, коли ховаєш вид твій; як забираєш дух у них, вони гинуть і повертаються в свій порох.
30 La loro terra brulicò di rane nelle stesse camere dei loro re.30 Зішлеш твій дух, — вони оживають і ти відновлюєш лице землі.
31 Ad una sua parola apparvero i tafani e le zanzare in tutto il loro paese.31 Нехай слава Господня буде повіки, нехай Господь радіє творами своїми;
32 Mandò loro, invece di pioggia, la grandine e fiamme di fuoco nella loro terra,32 спогляне він на землю, і вона стрясається, торкнеться гір, — вони димують.
33 E colpì le loro vigne e i loro fichi, e fece in pezzi gli alberi delle loro contrade.33 Я буду Господеві співати, поки життя мого, псалми співатиму, скільки буду жити.
34 Ad una sua parola vennero le locuste e bruchi senza numero,34 Хай буде приємна йому моя пісня; у Господі я веселитимусь.
35 E divorarono ogni verdura del loro paese e divorarono ogni frutto delle loro contrade.35 Хай грішники з землі щезнуть, і беззаконних більше хай не буде. Благослови, душе моя, Господа! Алилуя!
36 E colpì ogni primogenito della loro terra, le primizie d'ogni loro vigore.
37 E fece partire il suo popolo carico d'oro e d'argento, e nelle sue tribù non c'era un malato.
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, perchè lo spavento d'Israele li opprimeva.
39 Egli stese una nuvola a loro riparo e un fuoco perchè li illuminasse durante la notte.
40 A loro richiesta fece venire le quaglie e li saziò con pane del cielo.
41 Fendè la roccia e ne sgorgarono le acque, corsero come fiumi nel deserto.
42 Ben ricordando la sua santa parola data ad Abramo suo servo,
43 Condusse via il suo popolo festante, e i suoi eletti pieni di gioia,
44 E diede loro le terre delie genti, li fece padroni delle fatiche dei popoli,
45 Affinchè osservino i suoi comandameli ti e mettano in pratica la sua legge.