Isaiah (ישעיה) - Isaia 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 לְדָוִד ׀ בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה וְכָל־קְרָבַי אֶת־שֵׁם קָדְשֹׁו | 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from the depths of my being, his holy name; |
2 בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה וְאַל־תִּשְׁכְּחִי כָּל־גְּמוּלָיו | 2 bless Yahweh, my soul, never forget al his acts of kindness. |
3 הַסֹּלֵחַ לְכָל־עֲוֹנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל־תַּחֲלֻאָיְכִי | 3 He forgives al your offences, cures al your diseases, |
4 הַגֹּואֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים | 4 he redeems your life from the abyss, crowns you with faithful love and tenderness; |
5 הַמַּשְׂבִּיַע בַּטֹּוב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי | 5 he contents you with good things al your life, renews your youth like an eagle's. |
6 עֹשֵׂה צְדָקֹות יְהוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל־עֲשׁוּקִים | 6 Yahweh acts with uprightness, with justice to all who are oppressed; |
7 יֹודִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילֹותָיו | 7 he revealed to Moses his ways, his great deeds to the children of Israel. |
8 רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חָסֶד | 8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger and rich in faithful love; |
9 לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעֹולָם יִטֹּור | 9 his indignation does not last for ever, nor his resentment remain for al time; |
10 לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ | 10 he does not treat us as our sins deserve, nor repay us as befits our offences. |
11 כִּי כִגְבֹהַּ מַיִם עַל־הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדֹּו עַל־יְרֵאָיו | 11 As the height of heaven above earth, so strong is his faithful love for those who fear him. |
12 כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ | 12 As the distance of east from west, so far from us does he put our faults. |
13 כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִים רִחַם יְהוָה עַל־יְרֵאָיו | 13 As tenderly as a father treats his children, so Yahweh treats those who fear him; |
14 כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָחְנוּ | 14 he knows of what we are made, he remembers that we are dust. |
15 אֱנֹושׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ | 15 As for a human person -- his days are like grass, he blooms like the wild flowers; |
16 כִּי רוּחַ עָבְרָה־בֹּו וְאֵינֶנּוּ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עֹוד מְקֹומֹו | 16 as soon as the wind blows he is gone, never to be seen there again. |
17 וְחֶסֶד יְהוָה ׀ מֵעֹולָם וְעַד־עֹולָם עַל־יְרֵאָיו וְצִדְקָתֹו לִבְנֵי בָנִים | 17 But Yahweh's faithful love for those who fear him is from eternity and for ever; and his saving justiceto their children's children; |
18 לְשֹׁמְרֵי בְרִיתֹו וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשֹׂותָם | 18 as long as they keep his covenant, and careful y obey his precepts. |
19 יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאֹו וּמַלְכוּתֹו בַּכֹּל מָשָׁלָה | 19 Yahweh has fixed his throne in heaven, his sovereign power rules over all. |
20 בָּרֲכוּ יְהוָה מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרֹו לִשְׁמֹעַ בְּקֹול דְּבָרֹו | 20 Bless Yahweh, al his angels, mighty warriors who fulfil his commands, attentive to the sound of hiswords. |
21 בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצֹונֹו | 21 Bless Yahweh, al his armies, servants who fulfil his wishes. |
22 בָּרֲכוּ יְהוָה ׀ כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה | 22 Bless Yahweh, al his works, in every place where he rules. Bless Yahweh, my soul. |