Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 12


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.2 He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.