Salmi (مزامير) 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم | 1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong. |
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون. | 2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away. |
3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة. | 3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure. |
4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك. | 4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire. |
5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري. | 5 Commit your way to the LORD; trust that God will act |
6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة. | 6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday. |
7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد. | 7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers. |
8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر. | 8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm. |
9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض. | 9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land. |
10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون. | 10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there. |
11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة | 11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity. |
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه. | 12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them; |
13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت. | 13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming. |
14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم. | 14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest. |
15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر | 15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken. |
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. | 16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked. |
17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب. | 17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just. |
18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون. | 18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever. |
19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون. | 19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty. |
20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا. | 20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear. |
21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي. | 21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving. |
22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | 22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off. |
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ. | 23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves, |
24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده. | 24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand. |
25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا. | 25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread. |
26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة | 26 The just always lend generously, and their children become a blessing. |
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد. | 27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever. |
28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع. | 28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off, |
29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد. | 29 The just will possess the land and live in it forever. |
30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق. | 30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right. |
31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته. | 31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter. |
32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته | 32 The wicked spy on the just and seek to kill them. |
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته. | 33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried. |
34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر | 34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off. |
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة. | 35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars. |
36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد. | 36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found. |
37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. | 37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future. |
38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. | 38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off. |
39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق. | 39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress. |
40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به | 40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge. |