Salmi (مزامير) 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLIA |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني. | 1 Del maestro de coro. Salmo. De David. |
2 الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال. | 2 Líbrame, Yahveh, del hombre malo, del hombre violento guárdame, |
3 سنوا ألسنتهم كحية حمة الافعوان تحت شفاههم. سلاه. | 3 los que en su corazón maquinan males, y peleas albergan todo el día, |
4 احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي. | 4 aguzan su lengua igual que una serpiente, veneno de víbora hay bajo sus labios. Pausa |
5 اخفى لي المستكبرون فخا وحبالا. مدوا شبكة بجانب الطريق. وضعوا لي اشراكا. سلاه | 5 Presérvame, Yahveh, de las manos del impío, del hombre violento guárdame, los que proyectan trastornar mis pasos, |
6 قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي. | 6 los insolentes que me han ocultado cepo y lazos, y tienden una red bajo mis pies, y al borde del sendero me han emplazado trampas. Pausa. |
7 يا رب السيد قوة خلاصي ظللت راسي في يوم القتال. | 7 Yo he dicho a Yahveh: Tú eres mi Dios, escucha, Yahveh, la voz de mis súplicas. |
8 لا تعط يا رب شهوات الشرير. لا تنجح مقاصده. يترفعون. سلاه. | 8 Oh Yahveh, Señor mío, fuerza de mi salvación, tú cubres mi cabeza el día del combate. |
9 اما رؤوس المحيطين بي فشقاء شفاههم يغطيهم. | 9 No otorgues, Yahveh, al impío su deseo, no dejes que su plan se realice. Los que me asedian no alcen sobre mí |
10 ليسقط عليهم جمر. ليسقطوا في النار وفي غمرات فلا يقوموا. | 10 su cabeza, Pausa ahóguelos la malicia de sus labios; |
11 رجل لسان لا يثبت في الارض. رجل الظلم يصيده الشر الى هلاكه. | 11 llueva sobre ellos carbones encendidos, en el abismo hundidos, no se levanten más; |
12 قد علمت ان الرب يجري حكما للمساكين وحقا للبائسين. | 12 no arraigue más en la tierra el deslenguado. al violento lo atrape de golpe la desgracia. |
13 انما الصديقون يحمدون اسمك. المستقيمون يجلسون في حضرتك | 13 Sé que Yahveh al humilde hará justicia, y llevará el juicio de los pobres. |
14 Sí, los justos darán gracias a tu nombre, los rectos morarán en tu presencia. |