Salmi (مزامير) 111
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم. | 1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde. |
2 عظيمة هي اعمال الرب مطلوبة لكل المسرورين بها. | 2 Groß sind die Werke des Herrn, kostbar allen, die sich an ihnen freuen. |
3 جلال وبهاء عمله وعدله قائم الى الابد. | 3 Er waltet in Hoheit und Pracht, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. |
4 صنع ذكرا لعجائبه. حنّان ورحيم هو الرب. | 4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet, der Herr ist gnädig und barmherzig. |
5 اعطى خائفيه طعاما . يذكر الى الابد عهده. | 5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten, an seinen Bund denkt er auf ewig. |
6 اخبر شعبه بقوة اعماله ليعطيهم ميراث الامم. | 6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan, um ihm das Erbe der Völker zu geben. |
7 اعمال يديه امانة وحق. كل وصاياه امينة | 7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig, all seine Gebote sind verlässlich. |
8 ثابتة مدى الدهر والابد مصنوعة بالحق والاستقامة. | 8 Sie stehen fest für immer und ewig, geschaffen in Treue und Redlichkeit. |
9 ارسل فداء لشعبه. اقام الى الابد عهده. قدوس ومهوب اسمه. | 9 Er gewährte seinem Volk Erlösung und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten. Furcht gebietend ist sein Name und heilig. |
10 راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد | 10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit; alle, die danach leben, sind klug. Sein Ruhm hat Bestand für immer. |