Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 36


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 فيعمل بصلئيل وأهوليآب وكل انسان حكيم القلب قد جعل فيه الرب حكمة وفهما ليعرف ان يصنع صنعة ما من عمل المقدس بحسب كل ما امر الرب1 "Bezalel, therefore, will set to work with Oholiab and with all the experts whom the LORD has endowed with skill and understanding in knowing how to execute all the work for the service of the sanctuary, just as the LORD has commanded."
2 فدعا موسى بصلئيل وأهوليآب وكل رجل حكيم القلب قد جعل الرب حكمة في قلبه. كل من انهضه قلبه ان يتقدم الى العمل ليصنعه.2 Moses then called Bezalel and Oholiab and all the other experts whom the LORD had endowed with skill, men whose hearts moved them to come and take part in the work.
3 فاخذوا من قدام موسى كل التقدمة التي جاء بها بنو اسرائيل لصنعة عمل المقدس لكي يصنعوه. وهم جاءوا اليه ايضا بشيء تبرّعا كل صباح.3 They received from Moses all the contributions which the Israelites had brought for establishing the service of the sanctuary. Still, morning after morning the people continued to bring their voluntary offerings to Moses.
4 فجاء كل الحكماء الصانعين كل عمل المقدس كل واحد من عمله الذي هم يصنعونه.4 Thereupon the experts who were executing the various kinds of work for the sanctuary, all left the work they were doing,
5 وكلموا موسى قائلين يجيء الشعب بكثير فوق حاجة العمل للصنعة التي امر الرب بصنعها.5 and told Moses, "The people are bringing much more than is needed to carry out the work which the LORD has commanded us to do."
6 فامر موسى ان ينفذوا صوتا في المحلّة قائلين لا يصنع رجل او امرأة عملا ايضا لتقدمة المقدس. فامتنع الشعب عن الجلب.6 Moses, therefore, ordered a proclamation to be made throughout the camp: "Let neither man nor woman make any more contributions for the sanctuary." So the people stopped bringing their offerings;
7 والمواد كانت كفايتهم لكل العمل ليصنعوه واكثر7 there was already enough at hand, in fact, more than enough, to complete the work to be done.
8 فصنعوا كل حكيم قلب من صانعي العمل المسكن عشر شقق. من بوص مبروم واسمانجوني وارجوان وقرمز بكروبيم صنعة حائك حاذق صنعها.8 The various experts who were executing the work, made the Dwelling with its ten sheets woven of fine linen twined, having cherubim embroidered on them with violet, purple and scarlet yarn.
9 طول الشقة الواحدة ثمان وعشرون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا لجميع الشقق.9 The length of each sheet was twenty-eight cubits, and the width four cubits; all the sheets were of the same size.
10 ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض. ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض.10 Five of the sheets were sewed together, edge to edge; and the same for the other five.
11 وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الثاني.11 Loops of violet yarn were made along the edge of the end sheet in the first set, and the same along the edge of the end sheet in the second set.
12 خمسين عروة صنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة صنع في طرف الشقة الذي في الموصّل الثاني. مقابلة كانت العرى بعضها لبعض.12 Fifty loops were thus put on one inner sheet, and fifty loops on the inner sheet in the other set, with the loops directly opposite each other.
13 وصنع خمسين شظاظا من ذهب. ووصل الشقتين بعضهما ببعض بالاشظّة. فصار المسكن واحدا13 Then fifty clasps of gold were made, with which the sheets were joined so that the Dwelling formed one whole.
14 وصنع شققا من شعر معزى خيمة فوق المسكن. احدى عشرة شقة صنعها.14 Sheets of goat hair were also woven as a tent over the Dwelling. Eleven such sheets were made.
15 طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة.15 The length of each sheet was thirty cubits and the width four cubits; all eleven sheets were the same size.
16 ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.16 Five of these sheets were sewed edge to edge into one set; and the other six sheets into another set.
17 وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموصّلة الثانية.17 Fifty loops were made along the edge of the end sheet in one set, and fifty loops along the edge of the corresponding sheet in the other set.
18 وصنع خمسين شظاظا من نحاس. ليصل الخيمة لتصير واحدة.18 Fifty bronze clasps were made with which the tent was joined so that it formed one whole.
19 وصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمّرة. وغطاء من جلود تخس من فوق19 A covering for the tent was made of rams' skins dyed red, and above that, a covering of tahash skins.
20 وصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.20 Boards of acacia wood were made as walls for the Dwelling.
21 طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.21 The length of each board was ten cubits, and the width one and a half cubits.
22 وللوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى. هكذا صنع لجميع الواح المسكن.22 Each board had two arms, fastening them in line. In this way all the boards of the Dwelling were made.
23 وصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن.23 They were set up as follows: twenty boards on the south side,
24 وصنع اربعين قاعدة من فضة تحت العشرين لوحا تحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه وتحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه.24 with forty silver pedestals under the twenty boards, so that there were two pedestals under each board, at its two arms;
25 ولجانب المسكن الثاني الى جهة الشمال صنع عشرين لوحا.25 twenty boards on the other side of the Dwelling, the north side,
26 واربعين قاعدة لها من فضة. تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان.26 with their forty silver pedestals, two under each board;
27 ولمؤخر المسكن نحو الغرب صنع ستة الواح.27 six boards at the rear of the Dwelling, to the west;
28 وصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.28 and two boards at the corners in the rear of the Dwelling.
29 وكانا مزدوجين من اسفل. وعلى سواء كانا مزدوجين الى راسه الى الحلقة الواحدة. هكذا صنع لكلتيهما لكلتا الزاويتين.29 These were double at the bottom, and likewise double at the top, to the first ring. That is how both boards in the corners were made.
30 فكانت ثمانية الواح وقواعدها من فضة ست عشرة قاعدة. قاعدتين قاعدتين تحت اللوح الواحد30 Thus, there were in the rear eight boards, with their sixteen silver pedestals, two pedestals under each board.
31 وصنع عوارض من خشب السنط خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.31 Bars of acacia wood were also made, five for the boards on one side of the Dwelling,
32 وخمس عوارض لالواح جانب المسكن الثاني. وخمس عوارض لالواح المسكن في المؤخر نحو الغرب.32 five for those on the other side, and five for those at the rear, to the west.
33 وصنع العارضة الوسطى لتنفذ في وسط الالواح من الطرف الى الطرف.33 The center bar, at the middle of the boards, was made to reach across from end to end.
34 وغشّى الالواح بذهب. وصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض. وغشّى العوارض بذهب34 The boards were plated with gold, and gold rings were made on them as holders for the bars, which were also plated with gold.
35 وصنع الحجاب من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم. صنعة حائك حاذق صنعه بكروبيم.35 The veil was woven of violet, purple and scarlet yarn, and of fine linen twined, with cherubim embroidered on it.
36 وصنع له اربعة اعمدة من سنط. وغشّاها بذهب. رززها من ذهب. وسبك لها اربع قواعد من فضة36 Four gold-plated columns of acacia wood, with gold hooks, were made for it, and four silver pedestals were cast for them.
37 وصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز.37 The curtain for the entrance of the tent was made of violet, purple and scarlet yarn, and of fine linen twined, woven in a variegated manner.
38 واعمدته خمسة ورززها. وغشّى رؤوسها وقضبانها بذهب. وقواعدها خمسا من نحاس38 Its five columns, with their hooks as well as their capitals and bands, were plated with gold; their five pedestals were of bronze.