1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas, | 1 El Espíritu afirma claramente que en los últimos tiempos habrá algunos que renegarán de su fe, para entregarse a espíritus seductores y doctrinas demoníacas, |
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia, | 2 seducidos por gente mentirosa e hipócrita, cuya conciencia está marcada a fuego. |
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade. | 3 Esa gente proscribe el matrimonio y prohíbe el consumo de determinados alimentos que Dios creó para que los creyentes y los conocedores de la verdad los comieran dando gracias. |
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças. | 4 Todo lo que Dios ha creado es bueno, y nada es despreciable, si se lo recibe con acción de gracias, |
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração. | 5 porque la Palabra de Dios y la oración lo santifican. |
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão. | 6 Si explicas todo esto a los hermanos, serás un servidor de Cristo Jesús, alimentado por las enseñanzas de la fe y de la buena doctrina que siempre seguiste fielmente. |
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as. | 7 Rechaza esos mitos ridículos, esos cuentos de viejas, y ejercítate en la piedad. |
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura. | 8 Los ejercicios físicos son de poca utilidad; la piedad, en cambio, es útil para todo, porque encierra una promesa de Vida para el presente y para el futuro. |
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé: | 9 Esta es doctrina cierta y absolutamente digna de fe. |
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis. | 10 Nosotros nos fatigamos y luchamos porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen. |
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos. | 11 Predica esto y enséñalo. |
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade. | 12 Que nadie menosprecie tu juventud: por el contrario, trata de ser un modelo para los que creen, en la conversación, en la conducta, en el amor, en la fe, en la pureza de vida. |
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino. | 13 Hasta que yo llegue, dedícate a la proclamación de las Escrituras, a la exhortación y a la enseñanza. |
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos. | 14 No malogres el don espiritual que hay en ti y que te fue conferido mediante una intervención profética, por la imposición de las manos del presbiterio. |
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento. | 15 Reflexiona sobre estas cosas y dedícate enteramente a ellas, para que todos vean tus progresos. |
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem. | 16 Vigila tu conducta y tu doctrina, y persevera en esta actitud. Si obras así, te salvarás a ti mismo y salvarás a los que te escuchen. |