1 "No primeiro dia do sétimo mês tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil. Será para vós um dia de toques de trombetas. | 1 «El mes séptimo, el primero de mes, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de los Clamores. |
2 Oferecereis, em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito, | 2 Ofreceréis un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha. |
3 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos pelo touro, dois décimos pelo carneiro, | 3 La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite, será de tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero |
4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. | 4 y una décima por cada uno de los siete corderos; |
5 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer a expiação por vós. | 5 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer la expiación por vosotros. |
6 Tudo isso, sem prejuízo do holocausto da neomênia e sua oblação, do holocausto perpétuo e sua oblação, e das libações que devem acompanhar regularmente esses sacrifícios. Estes serão sacrifícios pelo fogo, de agradável odor ao Senhor. | 6 Esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación y sus libaciones, según la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh. |
7 No dia dez desse sétimo mês, tereis uma santa assembléia, um jejum e a suspensão de todo o trabalho servil. | 7 «El día décimo del mismo mes séptimo tendréis reunión sagrada; ayunaréis y no haréis ningún trabajo. |
8 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito, | 8 Ofreceréis en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, que habrán de ser sin defecto; |
9 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro, | 9 su oblación de flor de harina amasada con aceite, será: tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero, |
10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. | 10 una décima por cada uno de los siete corderos; |
11 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do sacrifício para as expiações, do holocausto perpétuo com sua oblação, nem de suas libações. | 11 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
12 No dia quinze do sétimo mês, tereis uma santa assembléia com a suspensão de toda obra servil. Celebrareis uma festa em honra do Senhor durante sete dias. | 12 «El día quince del mes séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil y celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días. |
13 Oferecereis em holocausto, em sacrifício de agradável odor ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 13 Ofreceréis en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que serán sin defecto; |
14 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos por carneiro, | 14 la oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros, |
15 e um décimo para cada um dos quatorze cordeiros. | 15 y una décima por cada uno de los catorce corderos; |
16 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 16 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 17 El día segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
18 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 18 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
19 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 19 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
20 No terceiro dia oferecereis onze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 20 El día tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
21 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 21 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
22 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
23 No quarto dia oferecereis dez novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 23 El día cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
24 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 24 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
25 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 25 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
26 No quinto dia oferecereis nove novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 26 El día quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
27 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 27 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
28 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 28 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
29 No sexto dia oferecereis oito novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 29 El día sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
30 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 30 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
31 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 31 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
32 No sétimo dia oferecereis sete novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito, | 32 El día séptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
33 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 33 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
34 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 34 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo y de su oblación y su libación. |
35 No oitavo dia tereis uma solene assembléia e a cessação de todo o trabalho servil. | 35 El día octavo será para vosotros de reunión solemne; no haréis ningún trabajo servil. |
36 Oferecereis em holocausto, em sacrifício consumido pelo fogo, de suave odor ao Senhor: um touro, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito, | 36 Ofreceréis un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha; |
37 com a oblação e as libações pelo touro, pelo carneiro e pelos cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra. | 37 la oblación y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su número y según la norma; |
38 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação. | 38 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
39 Tais são os sacrifícios que oferecereis ao Senhor em vossas solenidades, além de vossos votos e vossas ofertas espontâneas: holocaustos, oblações, libações e sacrifícios pacíficos." | 39 Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espontáneas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comunión.» |
40 Moisés referiu aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado. | |