Livro do Eclesiástico 51
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Glorificar-vos-ei, ó Senhor e Rei, louvar-vos-ei, ó Deus, meu salvador. | 1 Ti loderò, Signore, re, e ti canterò, Dio, mio salvatore, loderò il tuo nome, |
2 Glorificarei o vosso nome, porque fostes meu auxílio e meu protetor. | 2 perché sei stato mio riparo e mio aiuto, salvando il mio corpo dalla perdizione, dal laccio di una lingua calunniatrice, dalle labbra di quelli che proferiscono menzogna, e di fronte a quanti mi circondavano sei stato il mio aiuto |
3 Livrastes meu corpo da perdição, das ciladas da língua injusta, e dos lábios dos forjadores de mentira. Fostes meu apoio contra aqueles que me acusavam. | 3 e mi hai liberato, secondo la grandezza della tua misericordia e del tuo nome, dai morsi di chi stava per divorarmi, dalla mano di quelli che insidiavano la mia vita, dalle molte tribolazioni di cui soffrivo, |
4 Libertastes-me conforme a extensão da misericórdia de vosso nome, dos rugidos dos animais ferozes, prestes a me devorar; | 4 dal soffocamento di una fiamma avvolgente e dal fuoco che non avevo acceso, |
5 da mão daqueles que atacavam a minha vida, do assalto das tribulações que me aturdiam, | 5 dal profondo del seno degl’inferi, dalla lingua impura e dalla parola falsa |
6 e da violência das chamas que me rodeavam. Em meio ao fogo não me queimei. | 6 e dal colpo di una lingua ingiusta. La mia anima era vicina alla morte, la mia vita era giù, vicino agl’inferi. |
7 Libertastes-me das profundas entranhas da morada dos mortos, da língua maculada, das palavras mentirosas, do rei iníquo e da língua injusta. | 7 Mi assalivano da ogni parte e nessuno mi aiutava; mi rivolsi al soccorso degli uomini, e non c’era. |
8 Minha alma louvará ao Senhor até a morte, | 8 Allora mi ricordai della tua misericordia, Signore, e dei tuoi benefici da sempre, perché tu liberi quelli che sperano in te e li salvi dalla mano dei nemici. |
9 porque a minha vida estava prestes a cair nas profundezas da região dos mortos. | 9 Innalzai dalla terra la mia supplica e pregai per la liberazione dalla morte. |
10 Eles me rodearam de todos os lados, e ninguém lá estava para ajudar-me. Esperava algum auxílio dos homens e nada veio. | 10 Esclamai: «Signore, padre del mio signore, non mi abbandonare nei giorni della tribolazione, quando sono senz’aiuto, nel tempo dell’arroganza. |
11 Lembrei-me, Senhor, da vossa misericórdia, e de vossas obras que datam do princípio do mundo, | 11 Io loderò incessantemente il tuo nome, canterò inni a te con riconoscenza». La mia supplica fu esaudita: |
12 pois libertais, Senhor, aqueles que esperam em vós, e os salvais das mãos das nações. | 12 tu infatti mi salvasti dalla rovina e mi strappasti da una cattiva condizione. Per questo ti loderò e ti canterò, e benedirò il nome del Signore. |
13 Exaltastes a minha habitação sobre a terra, e eu vos roguei quando a morte se aproximou de mim; | 13 Quand’ero ancora giovane, prima di andare errando, ricercai assiduamente la sapienza nella mia preghiera. |
14 invoquei o Senhor, pai do meu Senhor, para que me não abandonasse no dia de minha aflição, sem socorro, durante o reinado dos soberbos. | 14 Davanti al tempio ho pregato per essa, e sino alla fine la ricercherò. |
15 Louvarei sem cessar o vosso nome; glorificá-lo-ei em meus louvores, porque foi ouvida a minha prece, 16. porque me livrastes da perdição, e salvastes-me do perigo num tempo de iniqüidade. | 15 Del suo fiorire, come uva vicina a maturare, il mio cuore si rallegrò. Il mio piede s’incamminò per la via retta, fin da giovane ho seguìto la sua traccia. |
16 Chinai un poco l’orecchio, l’accolsi e vi trovai per me un insegnamento abbondante. | |
17 Eis por que eu vos glorificarei e cantarei vossos louvores e bendirei o nome do Senhor. | 17 Con essa feci progresso; onorerò chi mi ha concesso la sapienza. |
18 Quando eu era ainda jovem, antes de ter viajado, busquei abertamente a sabedoria na oração: | 18 Ho deciso infatti di metterla in pratica, sono stato zelante nel bene e non me ne vergogno. |
19 pedi-a a Deus no templo, e buscá-la-ei até o fim de minha vida. Ela floresceu como uma videira precoce 20. e meu coração alegrou-se nela. Meus pés andaram por caminho reto: desde a minha juventude tenho procurado encontrá-la. | 19 La mia anima si è allenata in essa, sono stato diligente nel praticare la legge. Ho steso le mie mani verso l’alto e ho deplorato che venga ignorata. |
20 A essa ho rivolto la mia anima e l’ho trovata nella purezza. In essa ho acquistato senno fin da principio, per questo non l’abbandonerò. | |
21 Apliquei um pouco o meu ouvido e logo a recolhi. | 21 Le mie viscere si sono commosse nel ricercarla, per questo ho fatto un acquisto prezioso. |
22 Encontrei em mim mesmo muita sabedoria, e nela fiz grande progresso. | 22 Il Signore mi ha dato come mia ricompensa una lingua e con essa non cesserò di lodarlo. |
23 Tributarei glória àquele que ma deu, | 23 Avvicinatevi a me, voi che siete senza istruzione, prendete dimora nella mia scuola. |
24 pois resolvi pô-la em prática; fui zeloso no bem e não serei confundido. | 24 Perché volete privarvi di queste cose, mentre le vostre anime sono tanto assetate? |
25 Lutou minha alma para atingi-la, robusteci-me, pondo-a em prática. | 25 Ho aperto la mia bocca e ho parlato: «Acquistatela per voi senza denaro. |
26 Levantei minhas mãos para o alto, e deplorei o erro do meu espírito. | 26 Sottoponete il collo al suo giogo e la vostra anima accolga l’istruzione: essa è vicina a chi la cerca. |
27 Conduzi minha alma para ela, e encontrei-a, ao procurar conhecê-la. | 27 Con i vostri occhi vedete che ho faticato poco e ho trovato per me un grande tesoro. |
28 Desde o início, graças a ela, possuí o meu coração; eis por que não serei abandonado. | 28 Acquistate l’istruzione con grande quantità d’argento e con essa otterrete molto oro. |
29 Minhas entranhas comoveram-se em procurá-la, e assim adquiri um bem precioso. | 29 L’anima vostra si diletti della misericordia di lui, non vergognatevi di lodarlo. |
30 O Senhor deu-me como recompensa uma língua, e dela me servirei para louvá-lo. | 30 Compite la vostra opera per tempo ed egli a suo tempo vi ricompenserà». |
31 Aproximai-vos de mim, ignorantes, reuni-vos na casa do ensino. | |
32 Por que tardais? Que direis a isto? Vossas almas estão violentamente perturbadas pela sede. | |
33 Abri a boca e falei: Buscai a sabedoria sem dinheiro! | |
34 Dobrai a cabeça sob o jugo, receba vossa alma a instrução, porque perto se pode encontrá-la. | |
35 Vede com os vossos olhos o pouco que trabalhei, e como adquiri grande paz. | |
36 Recebei a instrução como uma grande soma de prata, e possuireis nela grande quantidade de ouro. |