Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 78


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.1 Maskil. Di Asaf. O popolo mio, presta attenzione al mio insegnamento, porgi il tuo orecchio alle parole della mia bocca.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.2 Voglio aprire la mia bocca per proferire parabole, rievocare gli arcani dei tempi antichi.
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,3 Quello che abbiamo udito e appreso, quello che ci narrarono i nostri padri
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.4 non terremo nascosto ai loro figli, bensì sempre narreremo alla generazione futura le lodi del Signore e la sua potenza e le meraviglie che egli ha compiuto.
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,5 Ha stabilito una testimonianza in Giacobbe, ha posto una legge in Israele, con la quale ha comandato ai nostri padri di farle conoscere ai loro figli,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.6 affinché le apprenda la generazione futura e i figli che nasceranno sorgano a narrarle ai loro figli,
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;7 e pongano in Dio la loro fiducia e non dimentichino le opere divine, ma osservino i suoi precetti,
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.8 e non siano come i loro padri, generazione caparbia e ribelle, il cui cuore non fu costante e il cui spirito non fu fedele a Dio.
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.9 I figli di Efraim che tendono e scoccano l'arco, si voltarono indietro nel giorno della battaglia.
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.10 Non osservarono l'alleanza di Dio, si rifiutarono di camminare nella sua legge.
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.11 Dimenticarono le sue opere, le meraviglie che aveva loro mostrato.
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.12 Davanti ai loro padri egli fece prodigi nel paese d'Egitto, nella campagna di Tanis.
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;13 Divise il mare e li fece passare, e le acque ristettero come trattenute da un argine.
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.14 Li guidò con una nube di giorno e tutta la notte con bagliore di fuoco.
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.15 Percosse rupi nel deserto e diede loro da bere come dal grande abisso.
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.16 Fece scaturire ruscelli dalla roccia, fece scorrere acqua a torrenti.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.17 Eppure quelli peccarono di nuovo contro di lui ribellandosi contro l'Altissimo nel deserto.
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.18 Tentarono Dio nel loro cuore chiedendo cibo per le loro brame.
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?19 Mormorarono contro Dio dicendo: "Potrà forse Dio imbandire una mensa nel deserto?".
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?20 Ecco: percosse una rupe, ne scaturì acqua e strariparono torrenti. "Potrà forse dare anche del pane o procurare carne per il suo popolo?".
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,21 Li udì il Signore e ne fu irritato e un fuoco divampò contro Giacobbe e l'ira esplose contro Israele,
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.22 poiché non ebbero fede in Dio e non ebbero speranza nella sua salvezza.
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.23 Tuttavia comandò alle nubi dall'alto e aprì le porte del cielo
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.24 e fece piovere su di loro manna da mangiare, un frumento celeste diede loro.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,25 Un pane di forti mangiò ciascuno, una provvigione abbondante inviò per loro.
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.26 Scatenò dal cielo il vento d'oriente, fece soffiare con veemenza il vento del sud;
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,27 fece piovere su di essi carne come polvere e come sabbia del mare volatili;
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.28 li fece cadere in mezzo al loro accampamento, tutt'intorno alle loro tende.
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.29 Essi ne mangiarono e rimasero ben sazi, furono soddisfatti nel loro desiderio.
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,30 Non si erano nauseati della loro brama, il loro cibo era ancora nella loro bocca,
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.31 e l'ira del Signore piombò su di loro, fece strage fra essi dei più vigorosi e abbatté fra i più scelti d'Israele.
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.32 Con tutto questo peccarono ancora, non prestarono fede ai suoi prodigi.
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.33 Allora dissipò come polvere i loro giorni e con terrore improvviso i loro anni.
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.34 Quando li faceva morire, lo cercavano, si convertivano e si rivolgevano a Dio;
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.35 si ricordavano che soltanto Dio era la loro roccia, Dio l'Altissimo, il loro redentore.
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.36 Ma essi lo lusingavano con la loro bocca, lo ingannavano con la loro lingua,
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.37 mentre il loro cuore non era sincero con lui e non si mostravano fedeli alla sua alleanza.
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.38 Ed egli si lasciava impietosire e perdonava la colpa e non li distruggeva. Molte volte tratteneva la sua ira e non suscitava tutto il suo furore;
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.39 si ricordava che essi erano esseri mortali, un soffio che va e non ritorna.
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!40 Quante volte nel deserto si ribellarono a Dio, quante volte lo irritarono nella steppa!
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.41 Ripetutamente tentarono Dio, esasperarono il Santo d'Israele.
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,42 Non si ricordarono della sua potenza, del giorno in cui li riscattò dall'oppressione,
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;43 di lui che fece prodigi in Egitto e portenti nella campagna di Tanis.
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;44 Mutò infatti i loro fiumi in sangue affinché non bevessero dai loro ruscelli.
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;45 Mandò in mezzo a loro tafani che li divorassero e rane che li molestassero.
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;46 Diede alle locuste i loro raccolti e ai bruchi il frutto delle loro fatiche.
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;47 Distrusse con la grandine i loro vigneti e i loro sicomori con la brina.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;48 Consegnò alla peste il loro bestiame e alle saette i loro averi.
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.49 Scatenò fra essi il furore della sua ira: collera, sdegno e sventura con l'invio di messaggeri di rovina.
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.50 Lasciò alla sua ira tutto il suo corso, la loro anima non risparmiò dalla morte e diede la loro vita in preda alla peste;
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,51 e colpì in Egitto ogni primogenito, la primizia del loro vigore nelle tende di Cam.
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.52 E portò via il suo popolo come un gregge e come una mandria lo condusse nel deserto.
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.53 Li guidò al sicuro, sì che non avessero paura, mentre i loro nemici li sommerse il mare.
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.54 Li fece giungere alla sua santa regione, al monte che la sua destra si era acquistato.
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.55 Scacciò le genti davanti a loro e distribuì con la sorte l'eredità fra loro e fece abitare nelle loro tende le tribù d'Israele.
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.56 E ancora lo tentarono, si ribellarono a Dio, l'Altissimo, e non osservarono i suoi precetti.
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.57 Deviarono, si mostrarono infedeli come i loro padri, vennero meno, come un arco che fallisce.
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.58 Lo provocarono con le loro alture e con i loro idoli l'ingelosirono.
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.59 Dio udì e ne fu irritato e rigettò Israele completamente.
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.60 Abbandonò il tabernacolo di Silo, la tenda della sua dimora fra gli uomini.
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.61 Ridusse in schiavitù il suo vigore, la sua gloria in potere del nemico.
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.62 Consegnò alla spada il suo popolo, si adirò contro la sua eredità.
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.63 Divorò il fuoco la sua gioventù e le sue vergini non ne fecero lamento.
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.64 I suoi sacerdoti caddero di spada e le sue vedove non ne fecero lutto.
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.65 Ma poi si destò il Signore come da un sonno, come un prode assopito nel vino.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.66 E colpì alle spalle i suoi nemici, li ricoprì d'eterna ignominia.
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.67 Ripudiò la tenda di Giuseppe e sulla tribù di Efraim non cadde la sua scelta.
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.68 Scelse invece la tribù di Giuda, il monte Sion, l'oggetto del suo amore.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.69 Costruì il suo santuario come il cielo e come la terra lo rese stabile in eterno.
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.70 Si scelse Davide, suo servo, e lo assunse da ovili di pecore;
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.71 da dietro le pecore allattanti lo chiamò, perché pascesse Giacobbe, suo popolo, e Israele, la sua eredità.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.72 Egli lo fece pascere secondo l'integrità del suo cuore e fu loro guida con la destrezza delle sue mani.