1 Il Signore disse a Mosè: | 1 וידבר יהוה אל משה לאמר |
2 "Ordina ai figli d'Israele e di' loro: Poiché state per entrare nella terra di Canaan, questa sarà la terra che otterrete come eredità: la terra di Canaan. | 2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה |
3 Il vostro confine meridionale sarà dal deserto di Zin, a fianco di Edom, e il vostro confine meridionale sarà l'estremità del Mar Morto, a est. | 3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה |
4 Poi il vostro confine meridionale girerà verso la salita di Akrabbim, passerà per Zin, e i suoi sbocchi saranno a sud di Kades-Barnea; uscirà a Cazar-Addar e passerà per Azmon. | 4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה |
5 Da Azmon il confine girerà verso il torrente d'Egitto e finirà al mare. | 5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה |
6 Il vostro confine a occidente sarà il Mar Mediterraneo: questo sarà per voi il confine occidentale. | 6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים |
7 Questo sarà il vostro confine settentrionale: dal Mar Mediterraneo vi traccerete una linea fino al monte Or, | 7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר |
8 dal monte Or traccerete una linea fino all'ingresso di Camat, e lo sbocco del confine sarà a Zedad; | 8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה |
9 il confine uscirà poi a Zifron e il suo sbocco sarà a Cazar-Enan. Questo sarà il vostro confine settentrionale. | 9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון |
10 Per il confine orientale, vi traccerete una linea da Cazar-Enan a Sefam. | 10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה |
11 Il confine scenderà da Sefam a Ribla, a est di Ain; il confine scenderà e lambirà il fianco del lago di Genezaret, a est. | 11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה |
12 Il confine scenderà al Giordano, e il suo sbocco sarà al Mar Morto. Questa sarà per voi la terra, secondo i propri confini all'intorno". | 12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב |
13 Mosè ordinò ai figli d'Israele: "Questa è la terra che vi spartirete in sorte, che il Signore ordinò di dare alle nove tribù e mezzo, | 13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה |
14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo la casa dei loro padri, e la tribù dei figli di Gad, secondo la casa dei loro padri, e la metà tribù di Manasse hanno già preso la loro eredità: | 14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם |
15 le due tribù e mezzo presero la loro eredità al di là del Giordano di Gerico, a oriente". | 15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה |
16 Il Signore disse a Mosè: | 16 וידבר יהוה אל משה לאמר |
17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno tra voi il paese: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun; | 17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון |
18 prenderete anche un capo per ogni tribù, per fare la spartizione della terra. | 18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ |
19 Questi sono i nomi degli uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefunne; | 19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה |
20 per la tribù dei figli di Simeone, Samuele, figlio di Ammiud; | 20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד |
21 per la tribù di Beniamino, Elidad, figlio di Chislon; | 21 למטה בנימן אלידד בן כסלון |
22 per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki, figlio di Iogli; | 22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי |
23 per i figli di Giuseppe: per la tribù dei figli di Manasse, il capo Anniel, figlio di Efod, | 23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד |
24 e per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel, figlio di Siptan; | 24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן |
25 per la tribù dei figli di Zabulon, il capo Elisafan, figlio di Parnac; | 25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך |
26 per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel, figlio di Azzan; | 26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן |
27 per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi; | 27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי |
28 per la tribù dei figli di Neftali, il capo Pedael, figlio di Ammiud". | 28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד |
29 A questi il Signore ordinò di dividere tra i figli d'Israele la terra di Canaan. | 29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען |