1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido. | 1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. |
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna. | 2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. |
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa. | 3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata. | 4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. |
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno. | 5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. |
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. |
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre. | 7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. |
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato. | 8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. |
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane. | 9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. |
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli. | 10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. |
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno. | 11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. |
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce. | 12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. |
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso. | 13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. |
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene. | 14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. |
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio. | 15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. |
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio. | 16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. |
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità. | 17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. |
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce. | 18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. |
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio. | 19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. |
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace. | 20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. |
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali. | 21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. |
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. |
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza. | 23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. |
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo. | 24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. |
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia. | 25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. |
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia. | 26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. |
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza. | 27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. |
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte. | 28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. |