Salmi 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore. | 1 Salmo. De Asaf. En verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón. |
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi: | 2 Por poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran, |
3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi. | 3 celoso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos. |
4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre; | 4 No, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo; |
5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini. | 5 no comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados. |
6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza; | 6 Por eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre; |
7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore. | 7 la malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda. |
8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto; | 8 Se sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia; |
9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra. | 9 ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra. |
10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge, | 10 Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan. |
11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?". | 11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?» |
12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza. | 12 Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza. |
13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani. | 13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia, |
14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina. | 14 cuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo! |
15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli. | 15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos; |
16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi. | 16 me puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos! |
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine. | 17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí: |
18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina. | 18 oh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas. |
19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore! | 19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores! |
20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura. | 20 Como en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen. |
21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni, | 21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia, |
22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te. | 22 estúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti. |
23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra. | 23 Pero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado; |
24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi. | 24 me guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás. |
25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra. | 25 ¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra. |
26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno! | 26 Mi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre! |
27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele. | 27 Sí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros. |
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta. | 28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras. |