Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna. | 1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When he escaped from Saul inthe cave] Take pity on me, God, take pity on me, for in you I take refuge, in the shadow of your wings I takerefuge, until the destruction is past. |
2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità. | 2 I call to God the Most High, to God who has done everything for me; |
3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso. | 3 may he send from heaven and save me, and check those who harry me;Pause may God send hisfaithful love and his constancy. |
4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà. | 4 I lie surrounded by lions, greedy for human prey, their teeth are spears and arrows, their tongue asharp sword. |
5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata. | 5 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth! |
6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria. | 6 They laid a snare in my path -- I was bowed with care -- they dug a pit ahead of me, but fel in itthemselves.Pause |
7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa. | 7 My heart is ready, God, my heart is ready; I wil sing, and make music for you. |
8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto. | 8 Awake, my glory, awake, lyre and harp, that I may awake the Dawn. |
9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora. | 9 I will praise you among the peoples, Lord, I wil make music for you among nations, |
10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni, | 10 for your faithful love towers to heaven, your constancy to the clouds. |
11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà. | 11 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth! |
12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria. |