Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. | 1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, | 2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. |
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. | 3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king. |
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. | 4 In her houses shall God be known, when he shall protect her. |
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; | 5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together. |
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; | 6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved: |
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, | 7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour. |
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. | 8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis. |
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. | 9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever. |
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. | 10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple. |
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. | 11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice. |
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. | 12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord. |
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; | 13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers. |
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura | 14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation. |
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. | 15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore. |