1 Quando le mura furono completate e io ebbi restaurate le porte, i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici. | 1 Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas). |
2 Posi al comando di Gerusalemme mio fratello Canàni e Anania al governo della cittadella, perché egli era un uomo fedele e timorato di Dio più di molti altri. | 2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos; |
3 Dissi loro: "Non si aprano le porte di Gerusalemme finché il sole non scotti; e appena il calore si smorza, i battenti vengano chiusi e sbarrati. Si stabiliscano posti di guardia per gli abitanti di Gerusalemme: ciascuno al suo posto, ciascuno di fronte alla propria casa". | 3 y les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa». |
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro la gente era poca e non si fabbricavano case. | 4 La ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias. |
5 Il mio Dio mi suggerì di radunare i notabili, i magistrati e il popolo allo scopo di farne il censimento. Trovai il registro genealogico di coloro che erano tornati dall'esilio per primi. In esso trovai scritto: | 5 Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él: |
6 "Questi sono gli abitanti della provincia che tornarono dall'esilio, coloro che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva esiliati e che erano tornati a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città. | 6 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad. |
7 Vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum, Baana. Numero degli uomini del popolo d'Israele: | 7 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel: |
8 Figli di Pareos: duemilacentosettantadue. | 8 los hijos de Parós: 2.172; |
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue. | 9 los hijos de Sefatías: 372; |
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue. | 10 los hijos de Araj: 652; |
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto. | 11 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818; |
12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro. | 12 los hijos de Elam: 1.254; |
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque. | 13 los hijos de Zattú: 845; |
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta. | 14 los hijos de Zakkay: 760; |
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto. | 15 los hijos de Binnuy: 648; |
16 Figli di Bebai: seicentoventotto. | 16 los hijos de Bebay: 628; |
17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue. | 17 los hijos de Azgad: 2.322; |
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette. | 18 los hijos de Adonicam: 667; |
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette. | 19 los hijos de Bigvay: 2.067; |
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque. | 20 los hijos de Adín: 655; |
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto. | 21 los hijos de Ater, de Ezequías: 98; |
22 Figli di Casum: trecentoventotto. | 22 los hijos de Jalum: 328; |
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro. | 23 los hijos de Besay: 324; |
24 Figli di Carif: centododici. | 24 los hijos de Jarif: 112; |
25 Figli di Gabaon: novantacinque. | 25 los hijos de Gabaón: 95; |
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto. | 26 los hombres de Belén y de Netofá: 188; |
27 Uomini di Anatot: centoventotto. | 27 los hombres de Anatot: 128; |
28 Uomini di Bet-Azmavet: quarantadue. | 28 los hombres de Bet Azmávet: 42; |
29 Uomini di Kiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot: settecentoquarantatré. | 29 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743; |
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno. | 30 los hombres de Ramá y Gueba: 621; |
31 Uomini di Micmas: centoventidue. | 31 los hombres de Mikmás: 122; |
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré. | 32 los hombres de Betel y de Ay: 123; |
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue. | 33 los hombres de Nebo: 52; |
34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro. | 34 los hijos del otro Elam: 1.254; |
35 Figli di Carim: trecentoventi. | 35 los hijos de Jarim: 320; |
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque. | 36 los hombres de Jericó: 345; |
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno. | 37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721; |
38 Figli di Senaa: tremilanovecentotrenta. | 38 los hijos de Senaá: 3.930. |
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatré. | 39 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973; |
40 Figli di Immer: millecinquantadue. | 40 los hijos de Immer: 1.052; |
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette. | 41 los hijos de Pasjur: 1.247; |
42 Figli di Carim: millediciassette. | 42 los hijos de Jarim: 1.017. |
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odeva: settantaquattro. | 43 Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74. |
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto. | 44 Cantores: los hijos de Asaf: 148. |
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: centotrentotto. | 45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138. |
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, | 46 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot, |
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon, | 47 los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón, |
48 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Salmai, | 48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay, |
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar, | 49 los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, |
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda, | 50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá, |
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseach, | 51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, |
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim, | 52 los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas, |
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur, | 53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur, |
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa, | 54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá, |
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach, | 55 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj, |
56 figli di Neziach, figli di Catifa. | 56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá. |
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Perida, | 57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá, |
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel, | 58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel, |
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Azzebaim, figli di Amon. | 59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebayim, los hijos de Amón. |
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue. | 60 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392. |
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addon e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele: | 61 Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita: |
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue. | 62 los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642. |
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai il galaadita e fu chiamato con il loro nome. | 63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -. |
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio; | 64 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos, |
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim. | 65 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. |
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemilatrecentosessanta persone, | 66 La asamblea ascendía a 42.360 personas, |
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti. | 67 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras. |
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli, | 68 Tenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos. |
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini. | 69 Algunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales. |
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali. | 70 Entre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata. |
71 Alcuni capifamiglia donarono al tesoro per la costruzione ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento. | 71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales. |
72 Il resto del popolo offrì ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantasette tuniche sacerdotali. | 72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo, |
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, una parte del popolo, gli oblati e tutti gl'Israeliti si stabilirono nelle loro città". | |