1 - Questi sono i re che furono battuti dai figli d'Israele e dei quali essi possedettero il territorio al di là del Giordano, verso oriente, dal torrente Arnon fino al monte Ermon e a tutta la regione orientale che guarda il deserto: | 1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient: |
2 Seon re degli Amorrei, che abitò in Esebon e regnò da Aroer, situata in riva al torrente Arnon ed a metà della valle fino a mezzo Galaad cioè fino al torrente Jaboc, confine dei figli di Ammon, | 2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites; |
3 e dal deserto fino al mare di Cenerot verso levante e fino al mare del deserto, che è il mare salato, verso oriente, lungo la via che conduce a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino a Fasga. | 3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga. |
4 I confini di Og re di Basan, ultimo dei Rafaim, che abitò in Astarot e in Edrai e dominò sul monte Ermon e in Saleca e in tutto il Basan fino ai confini | 4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï, |
5 di Gessuri e di Macati e della metà di Galaad fino ai confini di Seon re di Esebon. | 5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn. |
6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele li sconfissero e Mosè diede il loro territorio in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e ad una metà della tribù di Manasse. | 6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. |
7 Questi sono i re del paese che furono battuti da Giosuè e dai figli d'Israele al di qua del Giordano verso occidente, a cominciare da Baalgad nella valle del Libano fino al monte di cui una parte sale verso Seir. Giosuè diede questo territorio in possesso alle tribù di Israele, assegnando a ciascuna la sua porzione, | 7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition: |
8 sia tra le montagne che fra le pianure, sia fra le valli che sul pendio delle colline, nel deserto e verso mezzogiorno. Colà vi fu l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo e il Jebuseo. | 8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens: |
9 Un re di Gerico, un re di Ai posto a fianco di Betel, | 9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un; |
10 un re di Gerusalemme, un re di Ebron, | 10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un; |
11 un re di Jerimot, un re di Lachis, | 11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un; |
12 un re di Eglon, un re di Gazer, | 12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un; |
13 un re di Dabir, un re di Gader, | 13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un; |
14 un re di Erma, un re di Ered, | 14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un; |
15 un re di Lebna, un re di Odullam, | 15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un; |
16 un re di Maceda, un re di Betel, | 16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un; |
17 un re di Tafua, un re di Ofer, | 17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un; |
18 un re di Afec, un re di Saron, | 18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un; |
19 un re di Madon, un re di Asor, | 19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un; |
20 un re di Semeron, un re di Acsaf, | 20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un; |
21 un re di Tenac, un re di Mageddo, | 21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un; |
22 un re di Cades, un re di Jacanan del Carmelo, | 22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un; |
23 un re di Dor e della regione di Dor, un re di Galgal delle nazioni, | 23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un; |
24 un re di Tersa; in tutto trentun re. | 24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31. |