Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Salmo-cantico. Per il giorno di sabbato.1 ψαλμος ωδης εις την ημεραν του σαββατου
2 Bello è dar lode al Signore, e inneggiare al tuo nome, o Altissimo,2 αγαθον το εξομολογεισθαι τω κυριω και ψαλλειν τω ονοματι σου υψιστε
3 per proclamare al mattino la tua misericordiae la tua fedeltà la notte,3 του αναγγελλειν το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου κατα νυκτα
4 sulla lira a dieci corde [e] sull'arpa con un cantico sulla cetra.4 εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα
5 Perchè tu m'allieti, o Signore, con l'azione tua, e per le opere delle tue mani esulto.5 οτι ευφρανας με κυριε εν τω ποιηματι σου και εν τοις εργοις των χειρων σου αγαλλιασομαι
6 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!profondissimi sono i tuoi consigli.6 ως εμεγαλυνθη τα εργα σου κυριε σφοδρα εβαθυνθησαν οι διαλογισμοι σου
7 L'insipiente non capisce e lo stolto non intende queste cose.7 ανηρ αφρων ου γνωσεται και ασυνετος ου συνησει ταυτα
8 Quando gli empi spuntan su come l'erba, e fioriscon tutti quei che operano l'iniquità, [gli è] perchè periscano [poi] ne' secoli de' secoli.8 εν τω ανατειλαι τους αμαρτωλους ως χορτον και διεκυψαν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οπως αν εξολεθρευθωσιν εις τον αιωνα του αιωνος
9 Ma eccelso tu [resti] in eterno, o Signore!9 συ δε υψιστος εις τον αιωνα κυριε
10 Perchè ecco che i tuoi nemici, o Signore, ecco che i tuoi nemici periranno, e saran dispersi tutti quei che operan l'iniquità.10 οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν
11 Ma sarà esaltato come [corno] di bufalo il corno mioe la mia vecchiaia [sarà ricolma] di grazia abbondante.11 και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι
12 E [soddisfatto] si poserà il mio occhio sui miei nemici.e de' miei maligni aggressori udrà [parlare] il mio orecchio.12 και επειδεν ο οφθαλμος μου εν τοις εχθροις μου και εν τοις επανιστανομενοις επ' εμε πονηρευομενοις ακουσεται το ους μου
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano.13 δικαιος ως φοινιξ ανθησει ωσει κεδρος η εν τω λιβανω πληθυνθησεται
14 piantati nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio fioriranno.14 πεφυτευμενοι εν τω οικω κυριου εν ταις αυλαις του θεου ημων εξανθησουσιν
15 Fruttificheranno ancora nella vecchiaia, rigogliosi e verdeggianti saranno,15 ετι πληθυνθησονται εν γηρει πιονι και ευπαθουντες εσονται
16 per annunziare che retto è il Signore, Iddio nostro, e non v'è iniquità in lui.16 του αναγγειλαι οτι ευθης κυριος ο θεος μου και ουκ εστιν αδικια εν αυτω