Salmi 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | LXX |
---|---|
1 - Salmo di David. Per la commemorazione. Per il sabbato. | 1 ψαλμος τω δαυιδ εις αναμνησιν περι σαββατου |
2 Signore, nel tuo sdegno, non mi rimproverare, e nell' ira tua non mi castigare. | 2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με |
3 Perché le frecce son confitte in me, e hai aggravato su me la tua mano. | 3 οτι τα βελη σου ενεπαγησαν μοι και επεστηρισας επ' εμε την χειρα σου |
4 Non v'è sanità nella mia carne a cagion dell'ira tua, non v'ha pace per le mie ossa a cagione de' miei peccati. | 4 ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου απο προσωπου της οργης σου ουκ εστιν ειρηνη τοις οστεοις μου απο προσωπου των αμαρτιων μου |
5 Perché le mie iniquità han sorpassato il mio capo, e come grave pondo si sono aggravate, troppo per me! | 5 οτι αι ανομιαι μου υπερηραν την κεφαλην μου ωσει φορτιον βαρυ εβαρυνθησαν επ' εμε |
6 Sono imputridite e marcite le mie piagheper la mia stoltezza. | 6 προσωζεσαν και εσαπησαν οι μωλωπες μου απο προσωπου της αφροσυνης μου |
7 Misero io sono e curvo sino all'estremo, tutto il dì me ne vo contristato. | 7 εταλαιπωρησα και κατεκαμφθην εως τελους ολην την ημεραν σκυθρωπαζων επορευομην |
8 I miei lombi son pieni di fiamme, e non v'è sanità nella mia carne. | 8 οτι αι ψυαι μου επλησθησαν εμπαιγμων και ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου |
9 Son abbattuto e fiaccato oltre modo, ruggisco per il gemito del mio cuore. | 9 εκακωθην και εταπεινωθην εως σφοδρα ωρυομην απο στεναγμου της καρδιας μου |
10 Signore, dinanzi a te è ogni mio desiderio, e il mio sospiro a te non è nascosto! | 10 κυριε εναντιον σου πασα η επιθυμια μου και ο στεναγμος μου απο σου ουκ εκρυβη |
11 Il mio cuore è in subbuglio, m'ha abbandonato il mio vigore, e il lume degli occhi miei anch'esso non è [più] con me. | 11 η καρδια μου εταραχθη εγκατελιπεν με η ισχυς μου και το φως των οφθαλμων μου και αυτο ουκ εστιν μετ' εμου |
12 I miei amici e compagni di fronte alla mia piaga si fermano, e i miei prossimi da lungi si stanno. | 12 οι φιλοι μου και οι πλησιον μου εξ εναντιας μου ηγγισαν και εστησαν και οι εγγιστα μου απο μακροθεν εστησαν |
13 E tendon lacci quei che mirano alla mia vita, e quei che cercano il mio danno propalan falsità, e inganni tutto il dì van meditando. | 13 και εξεβιασαντο οι ζητουντες την ψυχην μου και οι ζητουντες τα κακα μοι ελαλησαν ματαιοτητας και δολιοτητας ολην την ημεραν εμελετησαν |
14 Ma io [son] come un sordo, non dò ascolto, e son come un muto che non apre la sua bocca. | 14 εγω δε ωσει κωφος ουκ ηκουον και ωσει αλαλος ουκ ανοιγων το στομα αυτου |
15 Son diventato come un uom che non ode, e che non ha repliche sulla sua bocca. | 15 και εγενομην ωσει ανθρωπος ουκ ακουων και ουκ εχων εν τω στοματι αυτου ελεγμους |
16 Perchè in te, o Signore, io spero: tu m'esaudirai, o Signore Dio mio. | 16 οτι επι σοι κυριε ηλπισα συ εισακουση κυριε ο θεος μου |
17 Ho detto: «Non si rallegrin di me i miei nemici, che [già] al vacillar de' miei piedi fan la voce grossa contro di me!». | 17 οτι ειπα μηποτε επιχαρωσιν μοι οι εχθροι μου και εν τω σαλευθηναι ποδας μου επ' εμε εμεγαλορρημονησαν |
18 Perchè ai flagelli sono esposto, e il mio dolore è sempre dinanzi a me. | 18 οτι εγω εις μαστιγας ετοιμος και η αλγηδων μου ενωπιον μου δια παντος |
19 Giacchè l'iniquità mia io confesso, e m'angustio per il mio peccato. | 19 οτι την ανομιαν μου εγω αναγγελω και μεριμνησω υπερ της αμαρτιας μου |
20 E i miei nemici vivono e si fan più forti di me, e si moltiplicano quei che m'odiano ingiustamente. | 20 οι δε εχθροι μου ζωσιν και κεκραταιωνται υπερ εμε και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως |
21 Quei che rendon male per bene, m'attaccano perch'io vo dietro al bene. | 21 οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον |
22 Non m'abbandonare, Signore: Dio mio, non t'allontanar da me. | 22 μη εγκαταλιπης με κυριε ο θεος μου μη αποστης απ' εμου |
23 Accorri in mio aiuto, o Signore, Dio della mia salvezza! | 23 προσχες εις την βοηθειαν μου κυριε της σωτηριας μου |