Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. | 1 [Of David] ADORATION I offer, Yahweh, |
2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. | 2 to you, my God. BUT in my trust in you do not put me to shame, let not my enemies gloat over me. |
3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. | 3 CALLING to you, none shal ever be put to shame, but shame is theirs who groundlessly break faith. |
4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. | 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and teach me your paths. |
5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. | 5 ENCOURAGE me to walk in your truth and teach me since you are the God who saves me. FOR myhope is in you all day long -- such is your generosity, Yahweh. |
6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, | 6 GOODNESS and faithful love have been yours for ever, Yahweh, do not forget them. |
7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. | 7 HOLD not my youthful sins against me, but remember me as your faithful love dictates. |
8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. | 8 INTEGRITY and generosity are marks of Yahweh for he brings sinners back to the path. |
9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, | 9 JUDICIOUSLY he guides the humble, instructing the poor in his way. |
10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. | 10 KINDNESS unfailing and constancy mark al Yahweh's paths, for those who keep his covenant andhis decrees. |
11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. | 11 LET my sin, great though it is, be forgiven, Yahweh, for the sake of your name. |
12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. | 12 MEN who respect Yahweh, what of them? He teaches them the way they must choose. |
13 NEIGHBOURS to happiness wil they live, and their children inherit the land. | |
14 ONLY those who fear Yahweh have his secret and his covenant, for their understanding. | |
15 PERMANENTLY my eyes are on Yahweh, for he will free my feet from the snare. | |
16 QUICK, turn to me, pity me, alone and wretched as I am! | |
17 RELIEVE the distress of my heart, bring me out of my constraint. | |
18 SPARE a glance for my misery and pain, take al my sins away. | |
19 TAKE note how countless are my enemies, how violent their hatred for me. | |
20 UNLESS you guard me and rescue me I shall be put to shame, for you are my refuge. | |
21 VIRTUE and integrity be my protection, for my hope, Yahweh, is in you. | |
22 Ransom Israel, O God, from al its troubles. |